ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ  พระวินัยปิฎก  พระสุตตันตปิฎก  พระอภิธรรมปิฎก  ค้นพระไตรปิฎก  ชาดก  หนังสือธรรมะ 
 Page
 Display
page(s)
chage to ROMAN letter
ATTHAKATHA Book 38 : PALI ROMAN Ja.A.4 tika-pancakanipata

Page 438.

Uposatham upavasatha appamatta hothati tesam ovadam datva geham
aparimitam dhanam katva pakkami.
     Sattha imam dhammadesanam aharitva saccani pakasetva
jatakam samodhanesi. Saccapariyosane kutumbiko sotapattiphale
patitthahi. Tada dasi khujjuttara ahosi. Dhita uppalavanna.
Putto rahulo. Mata khema. Brahmano pana ahamevati.
                     Uragajatakam catuttham
                       --------
                        dhankajatakam
     anne socanti rodantiti idam sattha jetavane viharanto
kosalaranno ekam amaccam arabbha kathesi.
     Vatthu hettha kathitasadisameva. Idha pana raja attano
upakarakassa amaccassa mahantam yasam datva paribhedakanam katham gahetva
tam bandhitva bandhanagare karesi. So tassa nisinnova
sotapattimaggam nibbattesi. Raja tassa gunam sallakkhetva
mocapesi. So gandhamalam adaya satthu santikam gantva vanditva
nisidi. Atha nam sattha anattho kira te uppannoti pucchi.
Ama bhante anatthena me attho agato sotapattimaggo
nibbattitoti vutte na kho upasaka tvanneva anatthena attham ahari
poranakapanditapi aharimsuti vatva tena yacito atitam ahari.
     Atite baranasiyam brahmadatte rajjam karente bodhisatto



The Pali Atthakatha in Roman Character Volume 38 Page 438. http://84000.org/tipitaka/read/attha_page.php?book=38&page=438&pages=1&modeTY=2&edition=roman ศึกษาพระสูตร (เนื้อความ) นี้แยกตามสารบัญ :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/read_rm.php?B=38&A=9087&modeTY=2&pagebreak=1 http://84000.org/tipitaka/atthapali/rm_line.php?B=38&A=9087&modeTY=2&pagebreak=1#p438


บันทึก ๔ มกราคม พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถา อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]