ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ  พระวินัยปิฎก  พระสุตตันตปิฎก  พระอภิธรรมปิฎก  ค้นพระไตรปิฎก  ชาดก  หนังสือธรรมะ 
 Page
 Display
page(s)
chage to ROMAN letter
ATTHAKATHA Book 4 : PALI ROMAN Di.A. (sumangala.1)

Page 318.

      Yahi tathagato voharati aparamasantoti yahi lokasamannahi
lokaniruttihi tathagato tanhamanaditthiparamasanam abhava aparamasanto voharatiti
desanam vinivattetva arahattanikutena desanam nitthapesi. Sesam sabbattha
uttanatthamevati.
                  Iti sumangalavilasiniya dighanikayatthakathaya
                     potthapadasuttavannana nitthita.
                              Navamam.
                       ------------------
                            10. Subhasutta
                         subhamanavavatthuvannana
      [444] Evamme sutam .pe. Savatthiyanti subhasuttam. Tatrayam
anuttanapadavannana:- aciraparinibbute bhagavatiti aciram parinibbute bhagavati,
parinibbanato uddham masamatte kale. Nidanavannanayam vuttanayeneva bhagavato
pattacivaram adaya agantva khiravirecanam pivitva vihare nisinnadivasam sandhayetam
vuttam. Todeyyaputtoti todeyyabrahmanassa putto, so kira savatthiya avidure
tudigamo nama atthi, tassa adhipatitta todeyyoti sankhyam gato. Mahaddhano pana
hoti pancacattalisakotivibhavo paramamacchari, "dadato bhoganam aparikkhayo nama
natthi"ti cintetva kassaci kinca na deti, puttampi aha:-
              "anjananam khayam disva,       vammikananca sancayam.
              Madhunanca samaharam,          pandito gharamavase"ti.
      Evam adanameva  sikkhapetva kayassa   bheda tasmimyeva ghare sunakho
hutva nibbatti. 1- Subho tam sunakham ativiya piyayati, attano bhunjanakabhattamyeva
bhojeti, ukkhipitva varasayane sayapeti. Atha bhagava ekadivasam nikkhante manave
tam gharam pindaya pavisi. Sunakho bhagavantam disva bhukkaram karonto bhagavato
@Footnote: 1 cha.Ma. nibbatto



The Pali Atthakatha in Roman Character Volume 4 Page 318. http://84000.org/tipitaka/read/attha_page.php?book=4&page=318&pages=1&modeTY=2&edition=roman ศึกษาพระสูตร (เนื้อความ) นี้แยกตามสารบัญ :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/read_rm.php?B=4&A=8324&modeTY=2&pagebreak=1 http://84000.org/tipitaka/atthapali/rm_line.php?B=4&A=8324&modeTY=2&pagebreak=1#p318


บันทึก ๔ มกราคม พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถา อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]