ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ  พระวินัยปิฎก  พระสุตตันตปิฎก  พระอภิธรรมปิฎก  ค้นพระไตรปิฎก  ชาดก  หนังสือธรรมะ 
 Page
 Display
page(s)
chage to ROMAN letter
ATTHAKATHA Book 49 : PALI ROMAN Apa.A.1 (visuddha.1)

Page 151.

     Evam patinnatapanhanam matikathapanavasena akusalapadanam samattam nama
hotiti vuttam ittham sudanti ittham imina pakarena hettha vuttanayena. Sudanti
nipato padapuranatthe agato. Bhagava bhagyasampanno puritaparamimahasatto:-
           "bhagyava bhaggava yutto   bhagehi ca vibhattava
           bhattava vantagamano        bhavesu bhagava tato"ti
evamadigunayutto devatidevo sakkatisakko brahmatibrahma buddhatibuddho
so mahakaruniko bhagava attano buddhacariyam buddhakaranam sambhavayamano
pakatam kurumano buddhapadaniyam nama buddhakaranapakasakam nama dhammapariyayam
dhammadesanam suttam abhasittha kathesiti.
                  Iti visuddhajanavilasiniya apadanatthakathaya
                      buddhapadanavannana samatta.
                           -----------
                      2. Paccekabuddhapadanavannana
     tato anantaram apadanam sangayanto "paccekabuddhapadanam avuso
ananda bhagavata kattha pannattan"ti puttho "atha paccekabuddhapadanam
sunatha"ti aha. Tesam apadanattho hettha vuttoyeva.
     [83] "sunatha"ti vuttapadam uppattinibbattivasena pakasento
"tathagatam jetavane vasantan"tiadimaha. Tattha jetakumarassa namavasena
tathasannite vihare catuhi iriyapathaviharehi dibbabrahmaariyaviharehi va vasantam
viharantam yatha purimaka vipassiadayo buddha samattimsaparamiyo puretva
agata, tatha amhakampi bhagava agatoti tathagato. Tam tathagatam jetavane
vasantanti sambandho. Vedehamuniti vedeharatthe jata vedehi, vedehiya
putto vedehiputto. Monam vuccati nanam, tena ito gato pavattoti muni.
Vedehiputto ca so muni ceti "vedehiputtamuni"ti vattabbe "vannagamo"tiadina



The Pali Atthakatha in Roman Character Volume 49 Page 151. http://84000.org/tipitaka/read/attha_page.php?book=49&page=151&pages=1&modeTY=2&edition=roman ศึกษาพระสูตร (เนื้อความ) นี้แยกตามสารบัญ :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/read_rm.php?B=49&A=3788&modeTY=2&pagebreak=1 http://84000.org/tipitaka/atthapali/rm_line.php?B=49&A=3788&modeTY=2&pagebreak=1#p151


บันทึก ๔ มกราคม พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถา อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]