ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ  พระวินัยปิฎก  พระสุตตันตปิฎก  พระอภิธรรมปิฎก  ค้นพระไตรปิฎก  ชาดก  หนังสือธรรมะ 
 Page
 Display
page(s)
chage to ROMAN letter
ATTHAKATHA Book 6 : PALI ROMAN Di.A. (sumangala.3)

Page 16.

     [48] Dukkaram khoti ayam paribbajako yadidam "evam pasanno aham
bhante"ti adimaha, tam satheyyena kohannena aha. Evam kirassa ahosi
"samano gotamo mayham ettakam dhammakatham kathesi, tamaham sutvapi pabbajitum na
sakkomi, maya etassa sasanam patipannasadisena bhavitum vattati"ti. Tato so
satheyyena kohannena evamaha. Tenassa bhagava mammam 1- ghattento viya
"dukkaram kho etam bhaggava taya annaditthikena"ti adimaha. Tam
potthapadasutte vuttatthameva. Sadhukamanurakkhati sutthu anurakkha.
     Iti bhagava pasadamattanurakkhane paribbajakam niyojesi. Sopi evam
mahantam suttantam sutvapi nasakkhi kilesakkhayam katum. Desana panassa ayatim
vasanaya paccayo ahosi. Sesam sabbattha uttanatthamevati.
                  Iti sumangalavilasiniya dighanikayatthakathaya
                       patikasuttavannana nitthita.
                        -----------------
                          2. Udumbarikasutta
                         nigrodhaparibbajakavatthu
     [49] Evamme sutanti udumbarikasuttam. Tatrayam anupubbapadavannana:-
     paribbajakoti channaparibbajako. Udumbarikaya paribbajakarameti
udumbarikaya deviya santike paribbajakarame. Sandhanoti tassa namam. Ayam
pana mahanubhavo parivaretva vicarantanam pancannam upasakasatanam aggapuriso
anagami so 2- bhagavata mahaparisamajjhe evam samvannito:-
     "../../bdpicture/chahi bhikkhave angehi samannagato sandhano gahapati tathagate
nitthangato saddhamme iriyati. Katamehi chahi? buddhe aveccappasadena dhamme
aveccappasadena samghe aveccappasadena ariyena silena ariyena nanena
@Footnote: 1 Ma. dhammam        2 cha.Ma. so. na passati



The Pali Atthakatha in Roman Character Volume 6 Page 16. http://84000.org/tipitaka/read/attha_page.php?book=6&page=16&pages=1&modeTY=2&edition=roman ศึกษาพระสูตร (เนื้อความ) นี้แยกตามสารบัญ :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/read_rm.php?B=6&A=386&modeTY=2&pagebreak=1 http://84000.org/tipitaka/atthapali/rm_line.php?B=6&A=386&modeTY=2&pagebreak=1#p16


บันทึก ๔ มกราคม พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถา อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]