ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
 ThaiVersion   PaliThai   PaliRoman 
First itemPrevious itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext itemLast item chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 19 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 11 : Sutta. Saṃ. Ma.
     [1674]   Idaṃ   dukkhaṃ   ariyasaccanti  bhikkhave  tathāgatānaṃ  pubbe
ananussutesu   dhammesu   cakkhuṃ   udapādi  ñāṇaṃ  udapādi  paññā  udapādi
vijjā   udapādi  āloko  udapādi  .  taṃ  kho  panidaṃ  dukkhaṃ  ariyasaccaṃ
pariññeyyanti    bhikkhave    tathāgatānaṃ    pubbe   .pe.   pariññātanti
bhikkhave   tathāgatānaṃ   pubbe   ananussutesu   dhammesu   cakkhuṃ   udapādi
@Footnote: 1 Yu. vasavattino. 2 Ma. Yu. tena layena. 3 Ma. Yu. uḷāro.
@4 Sī. Ma. Yu. atikkamma.
Ñāṇaṃ    udapādi    paññā    udapādi    vijjā    udapādi   āloko
udapādi.
     [1675]  Idaṃ  dukkhasamudayo  ariyasaccanti  bhikkhave tathāgatānaṃ pubbe
ananussutesu   dhammesu   cakkhuṃ   udapādi  ñāṇaṃ  udapādi  paññā  udapādi
vijjā   udapādi   āloko   udapādi   .  taṃ  kho  panidaṃ  dukkhasamudayo
ariyasaccaṃ   pahātabbanti   bhikkhave   tathāgatānaṃ   pubbe  .pe.  pahīnanti
bhikkhave   tathāgatānaṃ   pubbe   ananussutesu   dhammesu   cakkhuṃ   udapādi
ñāṇaṃ udapādi paññā udapādi vijjā udapādi āloko udapādi.
     [1676]  Idaṃ  dukkhanirodho  ariyasaccanti  bhikkhave tathāgatānaṃ pubbe
ananussutesu    dhammesu    cakkhuṃ    udapādi    ñāṇaṃ   udapādi   paññā
udapādi  vijjā  udapādi  āloko  udapādi  .  taṃ kho panidaṃ dukkhanirodho
ariyasaccaṃ  sacchikātabbanti  bhikkhave  tathāgatānaṃ  pubbe  .pe.  sacchikatanti
bhikkhave   tathāgatānaṃ  pubbe  ananussutesu  dhammesu  cakkhuṃ  udapādi  ñāṇaṃ
udapādi paññā udapādi vijjā udapādi āloko udapādi.
     [1677]    Idaṃ   dukkhanirodhagāminīpaṭipadā   ariyasaccanti   bhikkhave
tathāgatānaṃ   pubbe  ananussutesu  dhammesu  cakkhuṃ  udapādi  ñāṇaṃ  udapādi
paññā   udapādi   vijjā   udapādi   āloko   udapādi   .  taṃ  kho
panidaṃ    dukkhanirodhagāminīpaṭipadā    ariyasaccaṃ    bhāvetabbanti    bhikkhave
Tathāgatānaṃ   pubbe   .pe.   bhāvitanti   bhikkhave   tathāgatānaṃ   pubbe
ananussutesu    dhammesu    cakkhuṃ    udapādi    ñāṇaṃ   udapādi   paññā
udapādi vijjā udapādi āloko udapādīti.
     [1678]  Cattārīmāni  bhikkhave  ariyasaccāni . Katamāni cattāri.
Dukkhaṃ    ariyasaccaṃ    dukkhasamudayo    ariyasaccaṃ   dukkhanirodho   ariyasaccaṃ
dukkhanirodhagāminīpaṭipadā ariyasaccaṃ.
     [1679]  Katamañca  bhikkhave dukkhaṃ ariyasaccaṃ. Pañcupādānakkhandhātissa
vacanīyaṃ  .  katame  pañca  1-. Rūpūpādānakkhandho .pe. Viññāṇūpādānak-
khandho. Idaṃ vuccati bhikkhave dukkhaṃ ariyasaccaṃ.
     [1680]  Katamañca  bhikkhave  dukkhasamudayo  ariyasaccaṃ . Yāyaṃ taṇhā
ponobbhavikā   nandirāgasahagatā   tatratatrābhinandinī   .   seyyathīdaṃ  .
Kāmataṇhā    bhavataṇhā    vibhavataṇhā    .    idaṃ    vuccati   bhikkhave
dukkhasamudayo ariyasaccaṃ.
     [1681]  Katamañca  bhikkhave dukkhanirodho ariyasaccaṃ. Yo tassā yeva
taṇhāya   asesavirāganirodho   cāgo   paṭinissaggo  mutti  anālayo .
Idaṃ vuccati bhikkhave dukkhanirodho ariyasaccaṃ.
     [1682]   Katamañca  bhikkhave  dukkhanirodhagāminīpaṭipadā  ariyasaccaṃ .
Ayameva  ariyo  aṭṭhaṅgiko  maggo  .  seyyathīdaṃ  .  sammādiṭṭhi  .pe.
Sammāsamādhi. Idaṃ vuccati bhikkhave dukkhanirodhagāminīpaṭipadā ariyasaccaṃ.
@Footnote: 1 Ma. Yu. seyyathīdaṃ.. Sī. katame pañca seyyathīdanti pamādalekho.
     [1683]   Imāni  kho  bhikkhave  cattāri  ariyasaccāni  .  tasmā
tiha  bhikkhave  idaṃ  dukkhanti  yogo  karaṇīyo  .pe.  ayaṃ dukkhanirodhagāminī
paṭipadāti yogo karaṇīyoti.



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 19 page 532-535. https://84000.org/tipitaka/read/roman_item.php?book=19&item=1674&items=10              Classified by [Item Number] :- http://84000.org/tipitaka/read/roman_item.php?book=19&item=1674&items=10&mode=bracket              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_item.php?book=19&item=1674&items=10              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=19&item=1674&items=10              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=19&i=1674              Contents of The Tipitaka Volume 19 https://84000.org/tipitaka/read/?index_19 https://84000.org/tipitaka/english/?index_19

First itemPrevious itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext itemLast item chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]