ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
 ThaiVersion   PaliThai   PaliRoman 
First itemPrevious itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext itemLast item chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 19 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 11 : Sutta. Saṃ. Ma.
     [482]  Ayoniso  bhikkhave manasikaroto anuppanno ceva kāmacchando
uppajjati uppanno ca kāmacchando bhiyyobhāvāya vepullāya saṃvattati.
     [483]   Anuppanno   ceva   byāpādo  uppajjati  uppanno  ca
byāpādo bhiyyobhāvāya vepullāya saṃvattati.
     [484]     Anuppannañceva    thīnamiddhaṃ    uppajjati    uppannañca
thīnamiddhaṃ bhiyyobhāvāya vepullāya saṃvattati.
     [485]   Anuppannañceva   uddhaccakukkuccaṃ   uppajjati   uppannañca
uddhaccakukkuccaṃ bhiyyobhāvāya vepullāya saṃvattati.
     [486]   Anuppannā   ceva   vicikicchā   uppajjati  uppannā  ca
Vicikicchā bhiyyobhāvāya vepullāya saṃvattati.
     [487]  Yoniso  ca  kho  bhikkhave  manasikaroto  anuppanno  ceva
satisambojjhaṅgo     uppajjati     uppanno     ca     satisambojjhaṅgo
bhāvanāpāripūriṃ gacchati .pe.
     [488]    Anuppanno    ceva   upekkhāsambojjhaṅgo   uppajjati
uppanno ca upekkhāsambojjhaṅgo bhāvanāpāripūriṃ gacchatīti.
     [489]  Sattime  bhikkhave  bojjhaṅgā  bhāvitā  bahulīkatā  vuḍḍhiyā
aparihānāya   saṃvattanti   .   katame  satta  .  satisambojjhaṅgo  .pe.
Upekkhāsambojjhaṅgo    .   ime   kho   bhikkhave   satta   bojjhaṅgā
bhāvitā bahulīkatā vuḍḍhiyā aparihānāya saṃvattantīti.
     [490]  Pañcime  bhikkhave  āvaraṇā  nīvaraṇā  cetaso upakkilesā
paññāya   dubbalīkaraṇā   .   katame   pañca   .   kāmacchando  bhikkhave
āvaraṇo   nīvaraṇo   cetaso   upakkileso   paññāya   dubbalīkaraṇo .
Byāpādo   bhikkhave   āvaraṇo  nīvaraṇo  cetaso  upakkileso  paññāya
dubbalīkaraṇo    .    thīnamiddhaṃ    bhikkhave    āvaraṇaṃ   nīvaraṇaṃ   cetaso
upakkilesaṃ    paññāya    dubbalīkaraṇaṃ    .    uddhaccakukkuccaṃ    bhikkhave
āvaraṇaṃ    nīvaraṇaṃ    cetaso    upakkilesaṃ   paññāya   dubbalīkaraṇaṃ  .
Vicikicchā   bhikkhave   āvaraṇā   nīvaraṇā  cetaso  upakkilesā  paññāya
dubbalīkaraṇā    .   ime   kho   bhikkhave   pañca   āvaraṇā   nīvaraṇā
cetaso upakkilesā paññāya dubbalīkaraṇāti 1-.
@Footnote: 1 Ma. yu itisaddo natthi.
     [491]    Sattime   bhikkhave   bojjhaṅgā   anāvaraṇā   anīvaraṇā
cetaso   anupakkilesā   bhāvitā   bahulīkatā   vijjāvimuttiphalasacchikiriyāya
saṃvattanti   .   katame   satta  .  satisambojjhaṅgo  bhikkhave  anāvaraṇo
anīvaraṇo   cetaso   anupakkileso   bhāvito  bahulīkato  vijjāvimuttiphala-
sacchikiriyāya     saṃvattati    .pe.    upekkhāsambojjhaṅgo    bhikkhave
anāvaraṇo    anīvaraṇo    cetaso   anupakkileso   bhāvito   bahulīkato
vijjāvimuttiphalasacchikiriyāya   saṃvattati   .   ime   kho   bhikkhave   satta
bojjhaṅgā    anāvaraṇā   anīvaraṇā   cetaso   anupakkilesā   bhāvitā
bahulīkatā vijjāvimuttiphalasacchikiriyāya saṃvattantīti.
     [492]  Yasmiṃ  bhikkhave  samaye ariyasāvako aṭṭhikatvā 1- manasikatvā
sabbacetaso  2-  samannāharitvā  ohitasoto  dhammaṃ  suṇāti  pañcassa 3-
nīvaraṇā   tasmiṃ   samaye   na   honti   satta  bojjhaṅgā  tasmiṃ  samaye
bhāvanāpāripūriṃ gacchanti.
     [493]  Katamassa  4-  pañca  nīvaraṇā  tasmiṃ  samaye  na  honti .
Kāmacchandanīvaraṇaṃ    tasmiṃ    samaye   na   hoti   byāpādanīvaraṇaṃ   tasmiṃ
samaye  na  hoti  thīnamiddhanīvaraṇaṃ  tasmiṃ  samaye  na  hoti  uddhaccakukkucca-
nīvaraṇaṃ  tasmiṃ  samaye  na  hoti  vicikicchānīvaraṇaṃ  tasmiṃ  samaye na hoti.
Pañcassa nīvaraṇā tasmiṃ samaye na honti.
     [494]   Katame   satta   bojjhaṅgā  tasmiṃ  samaye  bhāvanāpāripūriṃ
@Footnote: 1 Ma. Yu. aṭṭhiṃkatvā. evamupari .  2 Ma. sabbaṃ .... evamupari .  3 Sī. Ma.
@Yu. imassa pañca. evamupari .  4 Ma. Yu. katame.
Gacchanti   .   satisambojjhaṅgo   tasmiṃ   samaye   bhāvanāpāripūriṃ  gacchati
.pe.   upekkhāsambojjhaṅgo   tasmiṃ  samaye  bhāvanāpāripūriṃ  gacchati .
Ime satta bojjhaṅgā tasmiṃ samaye bhāvanāpāripūriṃ gacchanti.
     [495]  Yasmiṃ  bhikkhave  samaye  ariyasāvako  aṭṭhikatvā  manasikatvā
sabbacetaso    samannāharitvā    ohitasoto   dhammaṃ   suṇāti   pañcassa
nīvaraṇā   tasmiṃ   samaye   na   honti   ime   satta  bojjhaṅgā  tasmiṃ
samaye bhāvanāpāripūriṃ gacchantīti.
     [496]   Santi   bhikkhave  mahārukkhā  anubījā  mahākāyā  rukkhānaṃ
ajjhāruhā   1-   yehi   rukkhā  ajjhāruḷhā  obhaggavibhaggā  vippatitā
senti.



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 19 page 132-135. https://84000.org/tipitaka/read/roman_item.php?book=19&item=482&items=15              Classified by [Item Number] :- http://84000.org/tipitaka/read/roman_item.php?book=19&item=482&items=15&mode=bracket              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_item.php?book=19&item=482&items=15              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=19&item=482&items=15              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=19&i=482              Contents of The Tipitaka Volume 19 https://84000.org/tipitaka/read/?index_19 https://84000.org/tipitaka/english/?index_19

First itemPrevious itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext itemLast item chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]