ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
 ThaiVersion   PaliThai   PaliRoman 
First itemPrevious itemไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext itemLast item chage to ROMAN letter
TIPITAKA Volume 21 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 13 : Sutta. Aṅ. (2): catukkanipāto
     [183] Ekam samayam bhagava rajagahe viharati veluvane kalandakanivape.
Athakho    vassakaro    brahmano    magadhamahamatto    yena    bhagava
tenupasankami    upasankamitva    bhagavata    saddhim   sammodi   sammodaniyam
katham   saraniyam   vitisaretva  ekamantam  nisidi  ekamantam  nisinno  kho
vassakaro  brahmano  magadhamahamatto  bhagavantam  etadavoca  mayam  2-  hi
bho   gotama   evamvadi   evamditthi   yokoci  dittham  bhasati  evam  me
ditthanti   natthi   tato  doso  yokoci  sutam  bhasati  evam  me  sutanti
natthi   tato   doso   yokoci   mutam  bhasati  evam  me  mutanti  natthi
@Footnote: 1 Ma. pubbe attana katani. 2 Ma. Yu. aham.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page234.

Tato doso yokoci vinnatam bhasati evam me vinnatanti natthi tato dosoti. {183.1} Naham brahmana sabbam dittham bhasitabbanti vadami na panaham brahmana sabbam dittham na bhasitabbanti vadami naham brahmana sabbam sutam bhasitabbanti vadami na panaham brahmana sabbam sutam na bhasitabbanti vadami naham brahmana sabbam mutam bhasitabbanti vadami na panaham brahmana sabbam mutam na bhasitabbanti vadami naham brahmana sabbam vinnatam bhasitabbanti vadami na panaham brahmana sabbam vinnatam na bhasitabbanti vadami yam hi brahmana dittham bhasato 1- akusala dhamma abhivaddhanti kusala dhamma parihayanti evarupam dittham na bhasitabbanti vadami yanca khvassa brahmana dittham bhasato akusala dhamma parihayanti kusala dhamma abhivaddhanti evarupam dittham bhasitabbanti vadami yam hi brahmana sutam bhasato akusala dhamma abhivaddhanti kusala dhamma parihayanti evarupam sutam na bhasitabbanti vadami {183.2} yanca khvassa brahmana sutam bhasato akusala dhamma parihayanti kusala dhamma abhivaddhanti evarupam sutam bhasitabbanti vadami yam hi brahmana mutam bhasato akusala dhamma abhivaddhanti kusala dhamma parihayanti evarupam mutam na bhasitabbanti vadami yanca khvassa brahmana mutam bhasato akusala dhamma parihayanti kusala dhamma abhivaddhanti evarupam mutam bhasitabbanti @Footnote: 1 Ma. abhasato. ito param idisameva.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page235.

Vadami yam hi brahmana vinnatam bhasato akusala dhamma abhivaddhanti kusala dhamma parihayanti evarupam vinnatam na bhasitabbanti vadami yanca khvassa brahmana vinnatam bhasato akusala dhamma parihayanti kusala dhamma abhivaddhanti evarupam vinnatam bhasitabbanti vadamiti . athakho vassakaro brahmano magadhamahamatto bhagavato bhasitam abhinanditva anumoditva utthayasana pakkamiti.


             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 21 page 233-235. https://84000.org/tipitaka/read/roman_item.php?book=21&item=183&items=1&pagebreak=1&modeTY=2              Classified by [Item Number] :- http://84000.org/tipitaka/read/roman_item.php?book=21&item=183&items=1&pagebreak=1&modeTY=2&mode=bracket              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_item.php?book=21&item=183&items=1&pagebreak=1&modeTY=2              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=21&item=183&items=1&pagebreak=1&modeTY=2              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=21&i=183              Contents of The Tipitaka Volume 21 https://84000.org/tipitaka/read/?index_21 https://84000.org/tipitaka/english/?index_21

First itemPrevious itemไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext itemLast item chage to ROMAN letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]