บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ |
ThaiVersion PaliThai PaliRoman |
[669] Assāmantapaññatāya saṃvattantīti katamā assāmanta- paññā . yassa puggalassa atthavavatthānato atthapaṭisambhidā adhigatā hoti sacchikatā phassitā paññāya dhammavavatthānato Dhammapaṭisambhidā adhigatā hoti sacchikatā phassitā paññāya niruttivavatthānato niruttipaṭisambhidā adhigatā hoti sacchikatā phassitā paññāya paṭibhāṇavavatthānato paṭibhāṇapaṭisambhidā adhigatā hoti sacchikatā phassitā paññāya tassa atthe ca dhamme ca niruttiyā ca paṭibhāṇe ca na 1- añño koci sakkoti abhisambhavituṃ anabhisambhāvanīyo ca so aññoti 2- assāmantapaññā puthujjanakalyāṇakassa paññā aṭṭhamakassa paññāya dūre vidūre suvidūre nasantike nasāmantā puthujjanakalyāṇakaṃ upādāya aṭṭhamako assāmantapañño aṭṭhamakassa paññā sotāpannassa paññāya dūre vidūre suvidūre nasantike nasāmantā aṭṭhamakaṃ upādāya sotāpanno assāmantapañño {669.1} sotāpannassa paññā sakadāgāmissa paññāya dūre vidūre suvidūre nasantike nasāmantā sotāpannaṃ upādāya sakadāgāmī assāmantapañño sakadāgāmissa paññā anāgāmissa paññāya dūre vidūre suvidūre nasantike nasāmantā sakadāgāmiṃ upādāya anāgāmī assāmantapañño anāgāmissa paññā arahato paññāya dūre vidūre suvidūre nasantike nasāmantā anāgāmiṃ upādāya arahā assāmantapañño arahato paññā paccekabuddhassa paññāya dūre vidūre suvidūre nasantike nasāmantā arahantaṃ upādāya paccekabuddho assāmantapañño paccekabuddhañca sadevakañca lokaṃ upādāya tathāgato arahaṃ sammāsambuddho @Footnote: 1 Ma. nasaddo natthi. 2 Ma. Yu. aññehīti. Aggo assāmantapañño paññāpabhedakusalo pabhinnañāṇo adhigatapaṭisambhido catuvesārajjappatto dasabaladhārī purisāsabho purisasīho purisanāgo purisājañño purisadhorayho anantañāṇo anantatejo anantayaso aḍḍho mahaddhano dhanavā netā vinetā anunetā paññapetā nijjhāpetā pekkhatā pasādetā so hi bhagavā anuppannassa maggassa uppādetā asañjātassa maggassa sañjānetā 1- anakkhātassa maggassa akkhātā maggaññū maggavidū maggakovido maggānugā 2- ca pana 3- etarahi sāvakā viharanti {669.2} pacchāgatā 4- so hi bhagavā jānaṃ jānāti passaṃ passati cakkhubhūto ñāṇabhūto dhammabhūto brahmabhūto vattā pavattā atthassa ninnetā amatassa dātā dhammasāmī tathāgato natthi tassa bhagavato aññātaṃ adiṭṭhaṃ aviditaṃ asacchikataṃ aphassitaṃ paññāya atītānāgatapaccuppannaṃ upādāya sabbe dhammā sabbākārena buddhassa bhagavato ñāṇamukhe āpāthaṃ āgacchanti yaṅkiñci neyyaṃ nāma atthadhammaṃ 5- jānitabbaṃ attattho vā parattho vā ubhayattho vā diṭṭhadhammiko vā attho samparāyiko vā attho uttāno vā attho gambhīro vā attho guḷho vā attho paṭicchanno vā attho neyyo vā attho nīto vā attho anavajjo vā attho nikkileso vā attho vodāno vā attho paramaṭṭho vā attho sabbantaṃ antobuddhañāṇe parivattati sabbaṃ kāyakammaṃ buddhassa ñāṇānuparivattati @Footnote: 1 Ma. sañjanetā. 2 Ma. Yu. maggānugāmī. 3 Ma. ca panassa. 4 Ma. pacchā @samannāgatā. Yu. ... sammannāgatā. 5 Ma. atthi. aparaṃpi evaṃ ñātabbaṃ. Sabbaṃ vacīkammaṃ buddhassa ñāṇānuparivattati sabbaṃ manokammaṃ buddhassa ñāṇānuparivattati atīte buddhassa appaṭihataṃ ñāṇaṃ anāgate buddhassa appaṭihataṃ ñāṇaṃ paccuppanne buddhassa appaṭihataṃ ñāṇaṃ yāvatakaṃ neyyaṃ tāvatakaṃ ñāṇaṃ yāvatakaṃ ñāṇaṃ tāvatakaṃ neyyaṃ neyyapariyantikaṃ ñāṇaṃ ñāṇapariyantikaṃ neyyaṃ neyyaṃ atikkamitvā ñāṇaṃ nappavattati ñāṇaṃ atikkamitvā neyyapatho natthi aññamaññaṃ pariyantaṭṭhāyino te dhammā yathā dvinnaṃ samuggapaṭalānaṃ suphassitānaṃ 1- heṭṭhimasamuggapaṭalaṃ uparimaṃ nātivattati uparimasamuggapaṭalaṃ heṭṭhimaṃ nātivattati aññamaññaṃ pariyantaṭṭhāyino {669.3} evamevaṃ 2- buddhassa bhagavato neyyañca ñāṇañca aññamaññaṃ pariyantaṭṭhāyino te dhammā yāvatakaṃ neyyaṃ tāvatakaṃ ñāṇaṃ yāvatakaṃ ñāṇaṃ tāvatakaṃ neyyaṃ neyyapariyantikaṃ ñāṇaṃ ñāṇa- pariyantikaṃ neyyaṃ neyyaṃ atikkamitvā ñāṇaṃ nappavattati ñāṇaṃ atikkamitvā neyyapatho natthi aññamaññaṃ pariyantaṭṭhāyino te dhammā sabbadhammesu buddhassa ñāṇaṃ pavattati sabbe dhammā buddhassa bhagavato āvajjanapaṭibaddhā ākaṅkhāpaṭibaddhā manasikārapaṭibaddhā cittuppādapaṭibaddhā sabbasattesu buddhassa [3]- ñāṇaṃ pavattati sabbesaṃ sattānaṃ buddho āsayaṃ jānāti anusayaṃ jānāti cariyaṃ 4- jānāti adhimuttiṃ jānāti apparajakkhe mahārajakkhe tikkhindriye mudindriye @Footnote: 1 Ma. phusitānaṃ. 2 Ma. evameva. evamuparipi. 3 Ma. bhagavato. 4 Ma. caritaṃ. Svākāre dvākāre suviññāpaye duviññāpaye bhabbābhabbe satte pajānāti sadevako loko samārako sabrahmako sassamaṇabrāhmaṇī pajā sadevamanussā antobuddhañāṇe parivattati yathā ye keci macchakacchapā antamaso timitimiṅgalaṃ upādāya antomahāsamudde parivattanti evamevaṃ sadevako loko samārako sabrahmako sassamaṇabrāhmaṇī pajā sadevamanussā antobuddhañāṇe parivattati yathā ye keci pakkhino antamaso garuḷaṃ venateyyaṃ upādāya ākāsassa padese parivattanti {669.4} evamevaṃ yepi te sārīputta sattā paññavanto 1- tepi buddhañāṇassa padese parivattanti buddhañāṇaṃ devamanussānaṃ pañhaṃ 2- pharitvā atighaṃsitvā tiṭṭhati yepi te khattiyapaṇḍitā brāhmaṇapaṇḍitā gahapatipaṇḍitā samaṇapaṇḍitā nipuṇā kataparappavādā bālavedhirūpā 3- te 4- bhindantā paññā 5- caranti paññāgatena diṭṭhigatāni te pañhañca 6- abhisaṅkharitvā tathāgataṃ upasaṅkamitvā pucchanti guḷhāni ca paṭicchannāni ca kathitā vissajjitā ca 7- te pañhā ca 8- bhagavatā honti niddiṭṭhikāraṇā 9- upakkhittakā 10- ca 11- te bhagavato sampajjanti atha kho bhagavā 12- tattha abhirocati yadidaṃ paññāyāti aggo assāmantapañño assāmantapaññatāya saṃvattantīti ayaṃ assāmantapaññā. @Footnote: 1 Sī. sammappaññāya. Ma. sārīputtasamā paññāya. 2 Ma. Yu. paññaṃ. @3 Ma. Yu. vāla .... 4 Ma. vo. 5 Ma. Yu. paññe. 6 Ma. Yu. pañhaṃ. @7 Yu. va. 8 Ma. Yu. casaddo natthi. 9 Ma. Yu. niddiṭaṭhakāraṇā. 10 Sī. @dakkhittabhāvato. 11 Yu. casaddo natthi. 12 Yu. bhagavāva.The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 31 page 574-578. https://84000.org/tipitaka/read/roman_item.php?book=31&item=669&items=1 Classified by [Item Number] :- http://84000.org/tipitaka/read/roman_item.php?book=31&item=669&items=1&mode=bracket Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_item.php?book=31&item=669&items=1 Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=31&item=669&items=1 Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=31&i=669 Contents of The Tipitaka Volume 31 https://84000.org/tipitaka/read/?index_31 https://84000.org/tipitaka/english/?index_31
|
บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]