ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
 ThaiVersion   PaliThai   PaliRoman 
First itemPrevious itemไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext itemLast item chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 37 : PALI ROMAN Abhidhamma Pitaka Vol 4 : Abhi. Kathāvatthu

page429.

Ānisaṃsakathā [1306] Ānisaṃsadassāvissa saññojanānaṃ pahānanti . Āmantā. Nanu saṅkhāre aniccato manasikaroto saññojanā pahīyantīti . Āmantā . hañci saṅkhāre aniccato manasikaroto saññojanā pahīyanti no vata re vattabbe ānisaṃsadassāvissa saññojanānaṃ pahānanti .pe. nanu saṅkhāre dukkhato .pe. rogato gaṇḍato sallato aghato ābādhato parato palokato ītito upaddavato bhayato upasaggato calato pabhaṅguto adhuvato atāṇato aleṇato asaraṇato asaraṇībhūtato rittato tucchato suññato anattato ādīnavato .pe. vipariṇāmadhammato manasikaroto saññojanā pahīyantīti . āmantā . hañci saṅkhāre vipariṇāmadhammato manasikaroto saññojanā pahīyanti no vata re vattabbe ānisaṃsadassāvissa saññojanānaṃ pahānanti . saṅkhāre ca aniccato manasi karoti nibbāne ca ānisaṃsadassāvī hotīti . na hevaṃ vattabbe .pe. Saṅkhāre ca aniccato manasi karoti nibbāne ca ānisaṃsadassāvī hotīti . āmantā . dvinnaṃ phassānaṃ .pe. dvinnaṃ cittānaṃ samodhānaṃ hotīti . na hevaṃ vattabbe .pe. saṅkhāre ca dukkhato .pe. rogato .pe. vipariṇāmadhammato manasi karoti nibbāne ca ānisaṃsadassāvī hotīti . na hevaṃ vattabbe .pe. saṅkhāre

--------------------------------------------------------------------------------------------- page430.

Ca vipariṇāmadhammato manasi karoti nibbāne ca ānisaṃsadassāvī hotīti . āmantā . dvinnaṃ phassānaṃ .pe. dvinnaṃ cittānaṃ samodhānaṃ hotīti. Na hevaṃ vattabbe .pe.


             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 37 page 429-430. https://84000.org/tipitaka/read/roman_item.php?book=37&item=1306&items=1&pagebreak=1              Classified by [Item Number] :- http://84000.org/tipitaka/read/roman_item.php?book=37&item=1306&items=1&pagebreak=1&mode=bracket              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_item.php?book=37&item=1306&items=1&pagebreak=1              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=37&item=1306&items=1&pagebreak=1              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=37&i=1306              Contents of The Tipitaka Volume 37 https://84000.org/tipitaka/read/?index_37 https://84000.org/tipitaka/english/?index_37

First itemPrevious itemไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext itemLast item chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]