ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
 ThaiVersion   PaliThai   PaliRoman 
First itemPrevious itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext itemLast item chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 37 : PALI ROMAN Abhidhamma Pitaka Vol 4 : Abhi. Kathāvatthu
     [642]  Sabbe  saṅkhārā  anodhiṃkatvā  kukkuḷāti  .  āmantā.
Nanu    vuttaṃ   bhagavatā   pañcime   bhikkhave   kāmaguṇā   katame   pañca
cakkhuviññeyyā   rūpā   iṭṭhā   kantā  manāpā  piyarūpā  kāmūpasañhitā
rajaniyā   sotaviññeyyā   saddā  .pe.  ghānaviññeyyā  gandhā  .pe.
Jivhāviññeyyā    rasā   .pe.   kāyaviññeyyā   phoṭṭhabbā   iṭṭhā
@Footnote: 1 vi. Ma. 1. 65.
Kantā   manāpā   piyarūpā   kāmūpasañhitā  rajaniyā  ime  kho  bhikkhave
pañca   kāmaguṇāti  1-  attheva  suttantoti  .  āmantā  .  tena  hi
na vattabbaṃ sabbe saṅkhārā anodhiṃkatvā kukkuḷāti.



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 37 page 231-232. https://84000.org/tipitaka/read/roman_item.php?book=37&item=642&items=1              Classified by [Item Number] :- http://84000.org/tipitaka/read/roman_item.php?book=37&item=642&items=1&mode=bracket              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_item.php?book=37&item=642&items=1              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=37&item=642&items=1              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=37&i=642              Contents of The Tipitaka Volume 37 https://84000.org/tipitaka/read/?index_37 https://84000.org/tipitaka/english/?index_37

First itemPrevious itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext itemLast item chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]