ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
   ThaiVersion   PaliThai   PaliRoman 
read First itemread Previous itemไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 22 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 14 : Sutta. Aṅ. (3): pañcaka-chakkanipātā
     [8]    Pañcahi   bhikkhave   dhammehi   samannāgato   bhikkhu   cavati
nappatiṭṭhāti    saddhamme   katamehi   pañhi   assaddho   bhikkhave   bhikkhu
cavati  nappatiṭṭhāti  saddhamme  ahiriko  bhikkhave  bhikkhu  cavati  nappatiṭṭhāti
saddhamme     anottappī     bhikkhave     bhikkhu    cavati    nappatiṭṭhāti
saddhamme    kusīto    bhikkhave   bhikkhu   cavati   nappatiṭṭhāti   saddhamme
duppañño   bhikkhave   bhikkhu   cavati   nappatiṭṭhāti  saddhamme  imehi  kho
bhikkhave    pañcahi   dhammehi   samannāgato   bhikkhu   cavati   nappatiṭṭhāti
saddhamme.
     {8.1}   Pañcahi   bhikkhave  dhammehi  samannāgato  bhikkhu  na  cavati
patiṭṭhāti   saddhamme   katamehi   pañcahi   saddho   bhikkhave   bhikkhu   na
@Footnote: 1 Po. Ma. Yu. sabbattha vuddho .  2 Ma. Yu. dāni .  3 Ma. Yu. dānāhaṃ.
@4 Ma. Yu. ayaṃ pāṭho natthi.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page8.

Cavati patiṭṭhāti saddhamme hirimā bhikkhave bhikkhu na cavati patiṭṭhāti saddhamme ottappī bhikkhave bhikkhu na cavati patiṭṭhāti saddhamme āraddhaviriyo bhikkhave bhikkhu na cavati patiṭṭhāti saddhamme paññavā bhikkhave bhikkhu na cavati patiṭṭhāti saddhamme imehi kho bhikkhave pañcahi dhammehi samannāgato bhikkhu na cavati patiṭṭhāti saddhammeti.


             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 22 page 7-8. http://84000.org/tipitaka/read/roman_item_s.php?book=22&item=8&items=1&pagebreak=1&mode=bracket              Classified by content :- http://84000.org/tipitaka/read/roman_item_s.php?book=22&item=8&items=1&pagebreak=1              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_item_s.php?book=22&item=8&items=1&pagebreak=1&mode=bracket              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem_s.php?book=22&item=8&items=1&pagebreak=1&mode=bracket              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=22&i=8              The Pali Atthakatha in Thai :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=16&A=54              The Pali Atthakatha in Roman :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=16&A=54              Contents of The Tipitaka Volume 22 http://84000.org/tipitaka/read/?index_22

read First itemread Previous itemไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]

Background color :