ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
   ThaiVersion   PaliThai   PaliRoman 
read First itemread Previous itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ROMAN letter
TIPITAKA Volume 24 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 16 : Sutta. Aṅ. (5): dasaka-ekādasakanipātā
     [69]  Ekam  samayam  bhagava savatthiyam viharati jetavane anathapindikassa
arame   .   tena   kho   pana  samayena  sambahula  bhikkhu  pacchabhattam
Pindapatapatikkanta      upatthanasalayam      sannisinna     sannipatita
anekavihitam   tiracchanakatham  anuyutta  viharanti  seyyathidam  rajakatham  corakatham
mahamattakatham   senakatham   bhayakatham   yuddhakatham   annakatham   panakatham  vatthakatham
sayanakatham  malakatham  gandhakatham  natikatham  yanakatham  gamakatham  nigamakatham  nagarakatham
janapadakatham   itthikatham   surakatham   1-  visikhakatham  kumbhatthanakatham  pubbapetakatham
nanattakatham lokakkhayikam samuddakkhayikam iti bhavabhavakatham iti vati.
     {69.1}   Athakho   bhagava   sayanhasamayam   patisallana   vutthito
yenupatthanasala    tenupasankami    upasankamitva    pannatte   asane
nisidi  nisajja  kho  bhagava  bhikkhu  amantesi  kaya  nuttha bhikkhave etarahi
kathaya sannisinna ka ca pana vo antarakatha vippakatati.
     {69.2}    Idha   mayam   bhante   pacchabhattam   pindapatapatikkanta
upatthanasalayam    sannisinna    sannipatita    anekavihitam   tiracchanakatham
anuyutta  viharama  seyyathidam  rajakatham  corakatham  .pe. Iti bhavabhavakatham iti
vati  .  na  kho  panetam  bhikkhave  tumhakam  patirupam kulaputtanam saddha 2-
agarasma   anagariyam   pabbajitanam   yam  tumhe  anekavihitam  tiracchanakatham
anuyutta    vihareyyatha    seyyathidam   rajakatham   corakatham   mahamattakatham
senakatham    bhayakatham    yuddhakatham   annakatham   panakatham   vatthakatham   sayanakatham
malakatham    gandhakatham   natikatham   yanakatham   gamakatham   nigamakatham   nagarakatham
janapadakatham    itthikatham    surakatham   visikhakatham   kumbhatthanakatham   pubbapetakatham
nanattakatham   lokakkhayikam   samuddakkhayikam   iti   bhavabhavakatham   iti   va
dasayimani   bhikkhave   kathavatthuni  katamani  dasa  appicchakatha  santutthikatha
@Footnote: 1 Po. surakatham .   2 Ma. saddhaya.
Pavivekakatha     asamsaggakatha    viriyarambhakatha    silakatha    samadhikatha
pannakatha   vimuttikatha   vimuttinanadassanakatha  1-  imani  kho  bhikkhave
dasa   kathavatthuni   imesam   ce   tumhe   bhikkhave   dasannam  kathavatthunam
upadayupadaya  katham  katheyyatha  imesampi  candimasuriyanam  evammahiddhikanam
evammahanubhavanam   tejasa   tejam   pariyadiyeyyatha   ko  pana  vado
annatitthiyanam paribbajakananti.



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 24 page 137-139. http://84000.org/tipitaka/read/roman_item_s.php?book=24&item=69&items=1&modeTY=2              Classified by [Item Number] :- http://84000.org/tipitaka/read/roman_item_s.php?book=24&item=69&items=1&modeTY=2&mode=bracket              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_item_s.php?book=24&item=69&items=1&modeTY=2              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem_s.php?book=24&item=69&items=1&modeTY=2              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=24&i=69              The Pali Atthakatha in Thai :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=16&A=7956              The Pali Atthakatha in Roman :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=16&A=7956              Contents of The Tipitaka Volume 24 http://84000.org/tipitaka/read/?index_24

read First itemread Previous itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ROMAN letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]

Background color :