ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
   ThaiVersion   PaliThai   PaliRoman 
read First itemread Previous itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ROMAN letter
TIPITAKA Volume 25 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 17 : Sutta. Khu. khuddakapāṭho-dhammapadagāthā-udānaṃ-itivuttakaṃ-suttanipāto
                            Dhammapadagathaya terasamo lokavaggo
     [23] |23.167| 13 Hinam dhammam na seveyya pamadena na samvase
                        micchaditthim na seveyya       na siya lokavaddhano.
       |23.168| Uttitthe nappamajjeyya     dhammam sucaritam care
                        dhammacari sukham seti             asmim loke paramhi ca.
@Footnote: 1 Ma. attaghataya .      2 Ma. hi.
       |23.169| Dhammam care sucaritam                na nam duccaritam care
                        dhammacari sukham seti             asmim loke paramhi ca.
       |23.170| Yatha pubbulakam passe         yatha passe maricikam
                        evam lokam avekkhantam           maccuraja na passati.
       |23.171| Etha passathimam lokam             cittam rajarathupamam
                        yattha bala visidanti         natthi sango vijanatam.
       |23.172| Yo ca pubbe pamajjitva     paccha so nappamajjati
                        so 1- imam lokam pabhaseti   abbha muttova candima.
       |23.173| Yassa papam katam kammam          kusalena pithiyati 2-
                        so imam lokam pabhaseti        abbha muttova candima.
       |23.174| Andhabhuto ayam loko           tanukettha vipassati
                        sakunto 3- jalamuttova     appo saggaya gacchati.
       |23.175| Hamsa 4- adiccapathe yanti  akase yanti iddhiya
                        niyanti dhira lokamha        jetva maram savahanam.
       |23.176| Ekam dhammam atitassa            musavadissa jantuno
                        vitinnaparalokassa             natthi papam akariyam.
             |23.177| Na ve kadariya devalokam vajanti
                             bala have nappasamsanti danam
                             dhiro ca danam anumodamano
@Footnote: 1 Po. Ma. somam .    2 pahiyatitipi .     3 Ma. sakuno .     4 Ma. Yu. hamsadiccapathe
@yanti.
                             Teneva so hoti sukhi parattha.
       |23.178| Pathavya ekarajjena          saggassa gamanena va
                        sabbalokadhipaccena         sotapattiphalam varam.
                                Lokavaggo terasamo.
                                        ---------



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 25 page 37-39. http://84000.org/tipitaka/read/roman_item_s.php?book=25&item=23&items=1&modeTY=2              Classified by [Item Number] :- http://84000.org/tipitaka/read/roman_item_s.php?book=25&item=23&items=1&modeTY=2&mode=bracket              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_item_s.php?book=25&item=23&items=1&modeTY=2              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem_s.php?book=25&item=23&items=1&modeTY=2              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=25&i=23              The Pali Atthakatha in Thai :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=23&A=542              The Pali Atthakatha in Roman :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=23&A=542              Contents of The Tipitaka Volume 25 http://84000.org/tipitaka/read/?index_25

read First itemread Previous itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ROMAN letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]

Background color :