ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
   ThaiVersion   PaliThai   PaliRoman 
read First itemread Previous itemไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ROMAN letter
TIPITAKA Volume 25 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 17 : Sutta. Khu. khuddakapāṭho-dhammapadagāthā-udānaṃ-itivuttakaṃ-suttanipāto
     [262]   Evam   vutte   annataro   bhikkhu   bhagavantam  etadavoca
kinnu   kho   bhante   devanam   sugatigamanasankhatam  kinci  bhante  devanam
@Footnote: 1 Po. dujjayamajjhayi. 2 Po. anasavam.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page290.

Suladdhalabhasankhatam kim pana bhante devanam supatitthitasankhatanti . Manussattam kho bhikkhave 1- devanam sugatigamanasankhatam yam manussabhuto samano tathagatappavedite dhammavinaye saddham patilabhati idam kho bhikkhave devanam suladdhalabhasankhatam sa kho panassa saddha nivittha hoti mulajata patitthita dalha asamhariya samanena va brahmanena va devena va marena va brahmuna va kenaci va lokasmim idam kho bhikkhave devanam supatitthitasankhatanti. Yada devo devakaya cavati ayusankhaya tayo sadda niccharanti devanam anumodatam ito bho sugatim gaccha manussanam sahabyatam manussabhuto saddhamme labha saddham anuttaram sa te saddha nivitthassa mulajata patitthita yavajivam asamhira saddhamme supavedite. Kayaduccaritam hitva vaciduccaritani ca manoduccaritam hitva yancannam dosasannitam kayena kusalam katva vacaya kusalam bahum manasa kusalam katva appamanam nirupadhim. Tato opadhikam punnam katva danena tam bahum annepi macce saddhamme brahmacariye nivesaya 2- imaya anukampaya deva devam yada vidu @Footnote: 1 Ma. bhikkhu. 2 Yu. nivesaye.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page291.

Cavantam anumodanti ehi deva punappunanti. Catuttham.


             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 25 page 289-291. http://84000.org/tipitaka/read/roman_item_s.php?book=25&item=262&items=1&pagebreak=1&modeTY=2              Classified by [Item Number] :- http://84000.org/tipitaka/read/roman_item_s.php?book=25&item=262&items=1&pagebreak=1&modeTY=2&mode=bracket              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_item_s.php?book=25&item=262&items=1&pagebreak=1&modeTY=2              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem_s.php?book=25&item=262&items=1&pagebreak=1&modeTY=2              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=25&i=262              The Pali Atthakatha in Thai :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=27&A=6393              The Pali Atthakatha in Roman :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=27&A=6393              Contents of The Tipitaka Volume 25 http://84000.org/tipitaka/read/?index_25

read First itemread Previous itemไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ROMAN letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]

Background color :