ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
   ThaiVersion   PaliThai   PaliRoman 
read First itemread Previous itemไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ROMAN letter
TIPITAKA Volume 25 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 17 : Sutta. Khu. khuddakapāṭho-dhammapadagāthā-udānaṃ-itivuttakaṃ-suttanipāto
           suttanipate dutiyassa culavaggassa navamam kimsilasuttam
     [326] |326.750| 9 Kimsilo kimsamacaro    kani kammani bruhayam
                         naro sammanivitthassa    uttamatthanca papune.
      |326.751|  Vuddhapacayi anusuyyako siya
@Footnote: 1 Ma. Yu. mutima .  2 Yu. so.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page388.

Kalannu cassa gurunam 1- dassanaya dhammim katham erayitam khanannu suneyya sakkacca subhasitani. |326.752| Kalena gacche gurunam 1- sakasam thambham nirankatva nivatavutti attham dhammam samyamam 2- brahmacariyam anussare ceva sammacare 3- ca. |326.753| Dhammaramo dhammarato dhamme thito dhammavinicchayannu nevacare dhammasandosavadam tacchehi niyetha subhasitehi. |326.754| Hassam ca 4- jappam paridevam padosam mayakatam kuhanam 5- giddhimanam sarambhakakkassakasavamuccham 6- hitva care vitamado thitatto. |326.755| Vinnatasarani subhasitani sutanca vinnata samadhisaram na tassa panna ca sutanca vaddhati yo sahaso hoti naro pamatto. |326.756| Dhamme ca ye ariyappavedite rata @Footnote: 1 Ma. garunam. Yu. garunam. 2 Yu. sannamam. 3 Ma. Yu. samacare. 4 Ma. Yu. @casaddo na dissati. 5 Ma. Yu. kuhanam. 6 Ma. sarambham kakkasam kasavanca muccham.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page389.

Anuttara te vacasa manasa kammuna ca te santisoraccasamadhisanthita sutassa pannaya ca saramajjhaguti. Kimsilasuttam navamam. ---------


             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 25 page 387-389. http://84000.org/tipitaka/read/roman_item_s.php?book=25&item=326&items=1&pagebreak=1&modeTY=2              Classified by [Item Number] :- http://84000.org/tipitaka/read/roman_item_s.php?book=25&item=326&items=1&pagebreak=1&modeTY=2&mode=bracket              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_item_s.php?book=25&item=326&items=1&pagebreak=1&modeTY=2              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem_s.php?book=25&item=326&items=1&pagebreak=1&modeTY=2              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=25&i=326              The Pali Atthakatha in Thai :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=29&A=3288              The Pali Atthakatha in Roman :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=29&A=3288              Contents of The Tipitaka Volume 25 http://84000.org/tipitaka/read/?index_25

read First itemread Previous itemไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ROMAN letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]

Background color :