ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
   ThaiVersion   PaliThai   PaliRoman 
read First itemread Previous itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 25 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 17 : Sutta. Khu. khuddakapāṭho-dhammapadagāthā-udānaṃ-itivuttakaṃ-suttanipāto
     [34] |34.334| 24 Manujassa pamattacārino
                             taṇhā vaḍḍhati māluvā viya
                             so palavatī 1- hurāhuraṃ
                             phalamicchaṃva vanasmiṃ vānaro.
      |34.335| Yaṃ esā sahatī jammī          taṇhā loke visattikā
                       sokā tassa pavaḍḍhanti     abhivaḍḍhaṃva bīraṇaṃ.
      |34.336| Yo ce taṃ sahatī jammiṃ          taṇhaṃ loke duraccayaṃ
                       sokā tamhā papatanti      udabinduva pokkharā.
      |34.337| Taṃ vo vadāmi bhaddaṃ vo        yāvantettha samāgatā
                       taṇhāya mūlaṃ khaṇatha          usīratthova bīraṇaṃ.
                       Mā vo naḷaṃ va sotova         māro bhañji punappunaṃ.
           |34.338| Yathāpi mūle anupaddave daḷhe
                            chinnopi rukkho punareva rūhati
                            evampi taṇhānusaye anūhate
                            nibbattati dukkhamidaṃ punappunaṃ.
      |34.339| Yassa chattiṃsatīsotā            manāpassavanā bhusā
                       mahā 2- vahanti duddiṭṭhiṃ     saṅkappā rāganissitā.
@Footnote: 1 pariplavatītipi .       2 Yu. vāhāvahanti.
      |34.340| Savanti sabbadhī sotā         latā ubbhijja tiṭṭhati
                       tañca disvā lataṃ jātaṃ       mūlaṃ paññāya chindatha.
           |34.341| Saritāni sinehitāni ca
                             somanassāni bhavanti jantuno
                             te sātasitā sukhesino
                             te ve jātijarūpagā narā.
           |34.342| Tasiṇāya purakkhatā pajā
                             parisappanti sasova bādhito 1-
                             saññojanasaṅgasattā 2-
                             dukkhamupenti punappunaṃ cirāya.
           |34.343| Tasiṇāya purakkhatā pajā
                             parisappanti sasova bādhito 3-
                             tasmā tasiṇaṃ vinodaye
                             bhikkhu ākaṅkhaṃ 4- virāgamattano.
           |34.344| Yo nibbanaṭho vanādhimutto
                             vanamutto vanameva dhāvati
                             taṃ puggalameva passatha
                             mutto bandhanameva dhāvati.
           |34.345| Na taṃ daḷhaṃ bandhanamāhu dhīrā
                             yadāyasaṃ dārujaṃ pabbajañca
@Footnote: 1-3 Ma. banudhito. .    2 Ma. Yu. saññojanasaṅgasattakā .    4 Yu. ākaṅkhī.
                             Sārattarattā maṇikuṇḍalesu
                             puttesu dāresu ca yā apekkhā.
           |34.346| Etaṃ daḷhaṃ bandhanamāhu dhīrā
                             ohārinaṃ sithilaṃ duppamuñcaṃ
                             etaṃpi chetvāna paribbajanti
                             anapekkhino kāmasukhaṃ pahāya.
           |34.347| Ye rāgarattānupatanti sotaṃ
                             sayaṃ kataṃ makkaṭakova jālaṃ
                             etampi chetvāna vajanti dhīrā
                             anapekkhino sabbadukkhaṃ pahāya.
           |34.348| Muñca pure muñca pacchato
                             majjhe muñca bhavassa pāragū
                             sabbattha vimuttamānaso
                             na puna jātijaraṃ upehisi.
           |34.349| Vitakkamathitassa jantuno
                             tibbarāgassa subhānupassino
                             bhiyyo taṇhā pavaḍḍhati
                             esa kho daḷhaṃ karoti bandhanaṃ.
           |34.350| Vitakkūpasame ca yo rato
                             asubhaṃ bhāvayatī sadā sato
                             Esa kho vyantikāhati
                             esacchecchati 1- mārabandhanaṃ.
      |34.351| Niṭṭhaṃ gato asantāsī     vītataṇho anaṅgaṇo
                       acchindi bhavasallāni     antimoyaṃ samussayo.
      |34.352| Vītataṇho anādāno     niruttipadakovido
                       akkharānaṃ sannipātaṃ      jaññā pubbaparāni ca
                       sa ve antimasārīro        mahāpañño mahāpurisoti vuccati.
           |34.353| Sabbābhibhū sabbavidūhamasmi
                             sabbesu dhammesu anūpalitto
                             sabbañjaho taṇhakkhaye vimutto
                             sayaṃ abhiññāya kamuddiseyyaṃ.
           |34.354| Sabbadānaṃ dhammadānaṃ jināti
                             sabbaṃ rasaṃ dhammaraso jināti
                             sabbaṃ ratiṃ dhammaratī jināti
                             taṇhakkhayo sabbadukkhaṃ jināti.
      |34.355| Hananti bhogā dummedhaṃ      no 1- ce pāragavesino
                       bhogataṇhāya dummedho    hanti aññeva attanaṃ.
      |34.356| Tiṇadosāni khettāni       rāgadosā ayaṃ pajā
                       tasmā hi vītarāgesu         dinnaṃ hoti mahapphalaṃ.
@Footnote: 1 esacchindatītipi .      2 no ca itipi.
      |34.357| Tiṇadosāni khettāni        dosadosā ayaṃ pajā
                       tasmā hi vītadosesu         dinnaṃ hoti mahapphalaṃ.
      |34.358| Tiṇadosāni khettāni        mohadosā ayaṃ pajā
                       tasmā hi vītamohesu         dinnaṃ hoti mahapphalaṃ.
      |34.359| Tiṇadosāni khettāni       icchādosā ayaṃ pajā
                       tasmā hi vigaticchesu         dinnaṃ hoti mahapphalaṃ.
                               Taṇhāvaggo catuvīsatimo.
                                          ------------
                       Dhammapadagāthāya pañcavīsatimo bhikkhuvaggo



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 25 page 60-64. http://84000.org/tipitaka/read/roman_item_s.php?book=25&item=34&items=1&mode=bracket              Classified by content :- http://84000.org/tipitaka/read/roman_item_s.php?book=25&item=34&items=1              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_item_s.php?book=25&item=34&items=1&mode=bracket              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem_s.php?book=25&item=34&items=1&mode=bracket              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=25&i=34              The Pali Atthakatha in Thai :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=25&A=1              The Pali Atthakatha in Roman :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=25&A=1              Contents of The Tipitaka Volume 25 http://84000.org/tipitaka/read/?index_25

read First itemread Previous itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]

Background color :