ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
   ThaiVersion   PaliThai   PaliRoman 
read First itemread Previous itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ROMAN letter
TIPITAKA Volume 42 : PALI ROMAN Abhidhamma Pitaka Vol 9 : Abhi. Pa.(3) Anulomadukapaṭṭhānaṃ purimaṃ
     [540]   Ganthasampayuttam   dhammam   samsattho   ganthasampayutto  dhammo
uppajjati   hetupaccaya:   ganthasampayuttam   ekam   khandham   samsattha  tayo
khandha  dve  khandhe  ...  .  ganthasampayuttam dhammam samsattho ganthavippayutto
Dhammo      uppajjati      hetupaccaya:     ditthigatavippayuttalobhasahagate
khandhe     samsattho     lobho     domanassasahagate    khandhe    samsattham
patigham  .  ganthasampayuttam  dhammam  samsattho  ganthasampayutto  ca ganthavippayutto
ca    dhamma    uppajjanti    hetupaccaya:    ditthigatavippayuttalobhasahagatam
ekam     khandham    samsattha    tayo    khandha    lobho    ca    dve
khandhe   ...   domanassasahagatam   ekam   khandham   samsattha   tayo  khandha
patighanca dve khandhe ....
     {540.1}    Ganthavippayuttam    dhammam    samsattho    ganthavippayutto
dhammo      uppajjati      hetupaccaya:      ganthavippayuttam      ekam
khandham  samsattha  tayo  khandha  dve  khandhe  ... Patisandhi. Ganthavippayuttam
dhammam    samsattho    ganthasampayutto    dhammo   uppajjati   hetupaccaya:
ditthigatavippayuttam      lobham      samsattha      sampayuttaka      khandha
patigham  samsattha  sampayuttaka  khandha  .  ganthasampayuttanca  ganthavippayuttanca
dhammam       samsattho       ganthasampayutto       dhammo      uppajjati
hetupaccaya:    ditthigatavippayuttalobhasahagatam    ekam    khandhanca   lobhanca
samsattha   tayo   khandha   dve   khandhe   ...   domanassasahagatam  ekam
khandhanca patighanca samsattha tayo khandha dve khandhe ....
                        Sankhittam.



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 42 page 316-317. http://84000.org/tipitaka/read/roman_item_s.php?book=42&item=540&items=1&modeTY=2&mode=bracket              Classified by content :- http://84000.org/tipitaka/read/roman_item_s.php?book=42&item=540&items=1&modeTY=2              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_item_s.php?book=42&item=540&items=1&modeTY=2&mode=bracket              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem_s.php?book=42&item=540&items=1&modeTY=2&mode=bracket              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=42&i=540              Contents of The Tipitaka Volume 42 http://84000.org/tipitaka/read/?index_42

read First itemread Previous itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ROMAN letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]

Background color :