บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ | |
| |
Andhakāravaggassa navamasikkhāpadaṃ [213] Tena samayena buddho bhagavā sāvatthiyaṃ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme . tena kho pana samayena bhikkhuniyo attano bhaṇḍakaṃ apassantiyo caṇḍakāliṃ bhikkhuniṃ etadavocuṃ apayye amhākaṃ bhaṇḍakaṃ passeyyāsīti . caṇḍakālī bhikkhunī ujjhāyati khīyati vipāceti ahameva nūna corī ahameva @Footnote: 1 Ma. Yu. uggahitena. Nūnālajjinī yā ayyā 1- attano bhaṇḍakaṃ apassantiyo tā maṃ evamāhaṃsu apayye amhākaṃ bhaṇḍakaṃ passeyyāsīti sacāhayye tumhākaṃ bhaṇḍakaṃ gaṇhāmi assamaṇī homi brahmacariyā cavāmi nirayaṃ upapajjāmi yā pana maṃ abhūtena evamāha sāpi assamaṇī hotu brahmacariyā cavatu nirayaṃ upapajjatūti. {213.1} Yā tā bhikkhuniyo appicchā .pe. tā ujjhāyanti khīyanti vipācenti kathaṃ hi nāma ayyā caṇḍakālī attānaṃpi paraṃpi nirayenapi brahmacariyenapi abhisapissatīti .pe. saccaṃ kira bhikkhave caṇḍakālī bhikkhunī attānaṃpi paraṃpi nirayenapi brahmacariyenapi abhisapatīti . saccaṃ bhagavāti . vigarahi buddho bhagavā kathaṃ hi nāma bhikkhave caṇḍakālī bhikkhunī attānaṃpi paraṃpi nirayenapi brahmacariyenapi abhisapissati netaṃ bhikkhave appasannānaṃ vā pasādāya .pe. Evañca pana bhikkhave bhikkhuniyo imaṃ sikkhāpadaṃ uddisantu {213.2} yā pana bhikkhunī attānaṃ vā paraṃ vā nirayena vā brahmacariyena vā abhisapeyya pācittiyanti. [214] Yā panāti yā yādisā .pe. bhikkhunīti .pe. ayaṃ imasmiṃ atthe adhippetā bhikkhunīti . attānanti paccattaṃ . paranti upasampannaṃ nirayena vā brahmacariyena vā abhisapati āpatti pācittiyassa. [215] Upasampannāya upasampannasaññā nirayena vā @Footnote: 1 Ma. ayyāyo. Brahmacariyena vā abhisapati āpatti pācittiyassa . upasampannāya vematikā nirayena vā brahmacariyena vā abhisapati āpatti pācittiyassa . upasampannāya anupasampannasaññā nirayena vā brahmacariyena vā abhisapati āpatti pācittiyassa . tiracchānayoniyā vā pittivisayena vā manussadobhaggena vā abhisapati āpatti dukkaṭassa. Anupasampannaṃ abhisapati āpatti dukkaṭassa . anupasampannāya upasampannasaññā āpatti dukkaṭassa . anupasampannāya vematikā āpatti dukkaṭassa . anupasampannāya anupasampannasaññā āpatti dukkaṭassa. [216] Anāpatti atthapurekkhārāya dhammapurekkhārāya anusāsanīpurekkhārāya ummattikāya ādikammikāyāti. -------The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 3 page 126-128. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=3&A=2525 Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=3&A=2525 Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=3&item=213&items=4 Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=3&siri=47 Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=3&i=213 The Pali Atthakatha in Thai :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=2&A=11435 The Pali Atthakatha in Roman :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=2&A=11435 Contents of The Tipitaka Volume 3 https://84000.org/tipitaka/read/?index_3 https://84000.org/tipitaka/english/?index_3
|
บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]