บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ | |
| |
[239] Idha pana bhikkhave āvāsikānaṃ bhikkhūnaṃ cātuddaso hoti āgantukānaṃ paṇṇaraso . sace āvāsikā bahutarā honti āgantukehi āvāsikānaṃ anuvattitabbaṃ . sace samasamā honti āgantukehi āvāsikānaṃ anuvattitabbaṃ . sace āgantukā bahutarā honti āvāsikehi āgantukānaṃ anuvattitabbaṃ. {239.1} Idha pana bhikkhave āvāsikānaṃ bhikkhūnaṃ paṇṇaraso hoti āgantukānaṃ cātuddaso . sace āvāsikā bahutarā honti āgantukehi āvāsikānaṃ anuvattitabbaṃ . sace samasamā honti āgantukehi āvāsikānaṃ anuvattitabbaṃ . sace āgantukā bahutarā honti āvāsikehi āgantukānaṃ anuvattitabbaṃ. {239.2} Idha pana bhikkhave āvāsikānaṃ bhikkhūnaṃ pāṭipado hoti āgantukānaṃ paṇṇaraso . sace āvāsikā bahutarā honti āvāsikehi āgantukānaṃ nākāmā dātabbā sāmaggī āgantukehi nissīmaṃ gantvā pavāretabbaṃ . sace samasamā honti āvāsikehi Āgantukānaṃ nākāmā dātabbā sāmaggī āgantukehi nissīmaṃ gantvā pavāretabbaṃ . sace āgantukā bahutarā honti āvāsikehi āgantukānaṃ sāmaggī vā dātabbā nissīmaṃ vā gantabbaṃ. {239.3} Idha pana bhikkhave āvāsikānaṃ bhikkhūnaṃ paṇṇaraso hoti āgantukānaṃ pāṭipado . sace āvāsikā bahutarā honti āgantukehi āvāsikānaṃ sāmaggī vā dātabbā nissīmaṃ vā gantabbaṃ . sace samasamā honti āgantukehi āvāsikānaṃ sāmaggī vā dātabbā nissīmaṃ vā gantabbaṃ . sace āgantukā bahutarā honti āgantukehi āvāsikānaṃ nākāmā dātabbā sāmaggī āvāsikehi nissīmaṃ gantvā pavāretabbaṃ. [240] Idha pana bhikkhave āgantukā bhikkhū passanti āvāsikānaṃ bhikkhūnaṃ āvāsikākāraṃ āvāsikaliṅgaṃ āvāsikanimittaṃ āvāsikuddesaṃ supaññattaṃ mañcapīṭhaṃ bhisibimbohanaṃ pānīyaṃ paribhojanīyaṃ supaṭṭhitaṃ pariveṇaṃ susammaṭṭhaṃ . passitvā vematikā honti atthi nu kho āvāsikā bhikkhū natthi nu khoti . te vematikā na vicinanti avicinitvā pavārenti āpatti dukkaṭassa .pe. te vematikā vicinanti vicinitvā na passanti apassitvā pavārenti anāpatti . te vematikā vicinanti vicinitvā passanti passitvā ekato pavārenti anāpatti . te vematikā vicinanti vicinitvā passanti passitvā pāṭekkaṃ pavārenti āpatti dukkaṭassa . Te vematikā vicinanti vicinitvā passanti passitvā nassantete vinassantete ko tehi atthoti bhedapurekkhārā pavārenti āpatti thullaccayassa. {240.1} Idha pana bhikkhave āgantukā bhikkhū suṇanti āvāsikānaṃ bhikkhūnaṃ āvāsikākāraṃ āvāsikaliṅgaṃ āvāsikanimittaṃ āvāsikuddesaṃ caṅkamantānaṃ padasaddaṃ sajjhāyasaddaṃ ukkāsitasaddaṃ khipitasaddaṃ . sutvā vematikā honti atthi nu kho āvāsikā bhikkhū natthi nu khoti . te vematikā na vicinanti avicinitvā pavārenti āpatti dukkaṭassa .pe. te vematikā vicinanti vicinitvā na passanti apassitvā pavārenti anāpatti . te vematikā vicinanti vicinitvā passanti passitvā ekato pavārenti anāpatti . te vematikā vicinanti vicinitvā passanti passitvā pāṭekkaṃ pavārenti āpatti dukkaṭassa . te vematikā vicinanti vicinitvā passanti passitvā nassantete vinassantete ko tehi atthoti bhedapurekkhārā pavārenti āpatti thullaccayassa. {240.2} Idha pana bhikkhave āvāsikā bhikkhū passanti āgantukānaṃ bhikkhūnaṃ āgantukākāraṃ āgantukaliṅgaṃ āgantukanimittaṃ āgantukuddesaṃ aññātakaṃ pattaṃ aññātakaṃ cīvaraṃ aññātakaṃ nisīdanaṃ pādānaṃ dhotaṃ udakanissekaṃ . passitvā vematikā honti atthi nu kho āgantukā bhikkhū natthi nu khoti . te vematikā na vicinanti avicinitvā pavārenti āpatti dukkaṭassa .pe. te Vematikā vicinanti vicinitvā na passanti apassitvā pavārenti anāpatti . te vematikā vicinanti vicinitvā passanti passitvā ekato pavārenti anāpatti . te vematikā vicinanti vicinitvā passanti passitvā pāṭekkaṃ pavārenti āpatti dukkaṭassa . Te vematikā vicinanti vicinitvā passanti passitvā nassantete vinassantete ko tehi atthoti bhedapurekkhārā pavārenti āpatti thullaccayassa. {240.3} Idha pana bhikkhave āvāsikā bhikkhū suṇanti āgantukānaṃ bhikkhūnaṃ āgantukākāraṃ āgantukaliṅgaṃ āgantukanimittaṃ āgantukuddesaṃ āgacchantānaṃ padasaddaṃ upāhanāppoṭhanasaddaṃ ukkāsitasaddaṃ khipitasaddaṃ . sutvā vematikā honti atthi nu kho āgantukā bhikkhū natthi nu khoti . te vematikā na vicinanti avicinitvā pavārenti āpatti dukkaṭassa .pe. te vematikā vicinanti vicinitvā na passanti apassitvā pavārenti anāpatti . te vematikā vicinanti vicinitvā passanti passitvā ekato pavārenti anāpatti . te vematikā vicinanti vicinitvā passanti passitvā pāṭekkaṃ pavārenti āpatti dukkaṭassa . te vematikā vicinanti vicinitvā passanti passitvā nassantete vinassantete ko tehi atthoti bhedapurekkhārā pavārenti āpatti thullaccayassa. [241] Idha pana bhikkhave āgantukā bhikkhū passanti āvāsike bhikkhū nānāsaṃvāsake . te samānasaṃvāsakadiṭṭhiṃ paṭilabhanti samānasaṃvāsakadiṭṭhiṃ Paṭilabhitvā na pucchanti apucchitvā ekato pavārenti anāpatti .pe. te pucchanti pucchitvā nābhivitaranti anabhivitaritvā ekato pavārenti āpatti dukkaṭassa . te pucchanti pucchitvā nābhivitaranti anabhivitaritvā pāṭekkaṃ pavārenti anāpatti. {241.1} Idha pana bhikkhave āgantukā bhikkhū passanti āvāsike bhikkhū samānasaṃvāsake . te nānāsaṃvāsakadiṭṭhiṃ paṭilabhanti nānāsaṃvāsakadiṭṭhiṃ paṭilabhitvā na pucchanti apucchitvā ekato pavārenti āpatti dukkaṭassa .pe. te pucchanti pucchitvā abhivitaranti abhivitaritvā pāṭekkaṃ pavārenti āpatti dukkaṭassa . Te pucchanti pucchitvā abhivitaranti abhivitaritvā ekato pavārenti anāpatti . te pucchanti pucchitvā nābhivitaranti anabhivitaritvā pāṭekkaṃ pavārenti anāpatti. {241.2} Idha pana bhikkhave āvāsikā bhikkhū passanti āgantuke bhikkhū nānāsaṃvāsake . te samānasaṃvāsakadiṭṭhiṃ paṭilabhanti samānasaṃvāsakadiṭṭhiṃ paṭilabhitvā na pucchanti apucchitvā ekato pavārenti anāpatti .pe. te pucchanti pucchitvā nābhivitaranti anabhivitaritvā ekato pavārenti āpatti dukkaṭassa . te pucchanti pucchitvā nābhivitaranti anabhivitaritvā pāṭekkaṃ pavārenti anāpatti. {241.3} Idha pana bhikkhave āvāsikā bhikkhū passanti āgantuke bhikkhū samānasaṃvāsake . te nānāsaṃvāsakadiṭṭhiṃ paṭilabhanti nānāsaṃvāsakadiṭṭhiṃ paṭilabhitvā na pucchanti Apucchitvā ekato pavārenti āpatti dukkaṭassa .pe. te pucchanti pucchitvā abhivitaranti abhivitaritvā pāṭekkaṃ pavārenti āpatti dukkaṭassa . te pucchanti pucchitvā abhivitaranti abhivitaritvā ekato pavārenti anāpatti.The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 4 page 335-340. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=4&A=6945 Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=4&A=6945 Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=4&item=239&items=3 Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=4&siri=74 Contents of The Tipitaka Volume 4 https://84000.org/tipitaka/read/?index_4 https://84000.org/tipitaka/english/?index_4
|
บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]