ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 17 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 9 : Sutta. Saṃ. Kha.

page128.

Khandhasaṃyuttassa majjhimapaṇṇāsake theravaggo catuttho [193] Sāvatthiyaṃ viharati . ārāme . tatra kho āyasmā ānando bhikkhū āmantesi āvuso bhikkhaveti 1- . āvusoti kho te bhikkhū āyasmato ānandassa paccassosuṃ . āyasmā ānando etadavoca puṇṇo nāma āvuso āyasmā mantānīputto amhākaṃ navakānaṃ sataṃ bahūpakāro hoti so amhe iminā ovādena ovadati upādāya āvuso ānanda asmīti hoti no anupādāya . kiñca upādāya asmīti hoti no anupādāya . rūpaṃ upādāya asmīti hoti no anupādāya . vedanaṃ . saññaṃ . saṅkhāre . viññāṇaṃ upādāya asmīti hoti no anupādāya. {193.1} Seyyathāpi āvuso ānanda itthī vā puriso vā daharo 2- yuvā maṇḍanakajātiko ādāse vā parisuddhe pariyodāte acche vā udakapatte sakaṃ mukhanimittaṃ paccavekkhamāno upādāya passeyya no anupādāya . evameva kho āvuso ānanda rūpaṃ upādāya asmīti hoti no anupādāya . vedanaṃ . Saññaṃ. Saṅkhāre. Viññāṇaṃ upādāya asmīti hoti no anupādāya. {193.2} Taṃ kiṃ maññasi āvuso ānanda rūpaṃ niccaṃ vā aniccaṃ vāti . aniccaṃ āvuso . vedanā . saññā . Saṅkhārā . viññāṇaṃ niccaṃ vā aniccaṃ vāti . aniccaṃ āvuso .pe. tasmā tiha . evaṃ passaṃ .pe. nāparaṃ @Footnote: 1 Yu. bhikkhavo . 2 Po. daharo vā yuvā vā.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page129.

Itthattāyāti pajānāti 1- . puṇṇo nāma āvuso āyasmā mantānīputto amhākaṃ navakānaṃ sataṃ bahūpakāro hoti so amhe iminā ovādena ovadati imaṃ 2- pana me āyasmato puṇṇassa mantānīputtassa dhammadesanaṃ sutvā dhammo abhisamitoti 3-..


             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 17 page 128-129. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=17&A=2601&pagebreak=1              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=17&A=2601&pagebreak=1              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=17&item=193&items=1              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=17&siri=83              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=17&i=193              The Pali Atthakatha in Thai :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=12&A=7446              The Pali Atthakatha in Roman :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=12&A=7446              Contents of The Tipitaka Volume 17 https://84000.org/tipitaka/read/?index_17 https://84000.org/tipitaka/english/?index_17

First LinkPrevious Linkไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]