ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ROMAN letter
TIPITAKA Volume 18 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 10 : Sutta. Saṃ. Saḷa.

page166.

Navapuranavaggo pancamo [227] Navapuranani bhikkhave kammani desissami kammanirodhanca kammanirodhagamininca patipadam tam sunatha sadhukam manasikarotha bhasissamiti . katamanca bhikkhave puranakammam . cakkhum bhikkhave puranakammam abhisankhatam abhisancetayitam vedaniyam datthabbam .pe. Jivha puranakamma abhisankhata abhisancetayita vedaniya datthabba .pe. mano puranakammo abhisankhato abhisancetayito vedaniyo datthabbo. Idam vuccati bhikkhave puranakammam. [228] Katamanca bhikkhave navakammam . yam kho bhikkhave etarahi kammam karoti kayena vacaya manasa. Idam vuccati bhikkhave navakammam. [229] Katamo ca bhikkhave kammanirodho . yo kho bhikkhave kayakammam vacikammam manokammassa nirodha vimuttim phusati . ayam vuccati bhikkhave kammanirodho. [230] Katama ca bhikkhave kammanirodhagamini patipada . Ayameva ariyo atthangiko maggo . seyyathidam . sammaditthi sammasankappo sammavaca sammakammanto sammaajivo sammavayamo sammasati sammasamadhi. Ayam vuccati bhikkhave kammanirodhagamini patipada. [231] Iti kho bhikkhave desitam vo 1- maya puranakammam desitam navakammam desito kammanirodho desita kammanirodhagamini patipada . @Footnote: 1 Ma. ayam patho natki.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page167.

Yam kho bhikkhave satthara karaniyam savakanam hitesina anukampakena anukampam upadaya katam kho maya 1- . etani bhikkhave rukkhamulani etani sunnagarani . byayatha 2- bhikkhave ma pamadattha ma paccha vippatisarino ahuvattha ayam vo amhakam anusasaniti . Pathamam.


             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 18 page 166-167. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=18&A=3362&modeTY=2&pagebreak=1              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=18&A=3362&modeTY=2&pagebreak=1              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=18&item=227&items=5              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=18&siri=124              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=18&i=227              The Pali Atthakatha in Thai :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=13&A=1164              The Pali Atthakatha in Roman :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=13&A=1164              Contents of The Tipitaka Volume 18 https://84000.org/tipitaka/read/?index_18 https://84000.org/tipitaka/english/?index_18

First LinkPrevious Linkไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ROMAN letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]