บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ | |
| |
[554] Ekaṃ samayaṃ sambahulā therā bhikkhū macchikāsaṇḍe viharanti ambāṭakavane . atha kho citto gahapati yena therā bhikkhū tenupasaṅkami upasaṅkamitvā there bhikkhū abhivādetvā ekamantaṃ nisīdi . ekamantaṃ nisinno kho citto gahapati there bhikkhū etadavoca adhivāsentu me bhante 4- therā svātanāya gokule bhattanti . adhivāsesuṃ kho therā bhikkhū tuṇhībhāvena . atha kho citto gahapati therānaṃ bhikkhūnaṃ adhivāsanaṃ viditvā uṭṭhāyāsanā there bhikkhū abhivādetvā padakkhiṇaṃ katvā pakkāmi. [555] Atha kho therā bhikkhū tassā rattiyā accayena pubbaṇhasamayaṃ nivāsetvā pattacīvaramādāya yena cittassa gahapatino gokulaṃ tenupasaṅkamiṃsu upasaṅkamitvā paññatte āsane nisīdiṃsu . atha kho citto gahapati there bhikkhū paṇītena sappipāyāsena sahatthā @Footnote: 1 Ma. Yu. taṃ . 2 Yu. aññadāpi . 3 Yu. patibhāseyyāti . 4 Yu. bhanteti @natthi. Santappesi sampavāresi . atha kho therā bhikkhū bhuttāvino onītapattapāṇino uṭṭhāyāsanā pakkamiṃsu . cittopi kho gahapati sesakaṃ visajjethāti vatvā there bhikkhū piṭṭhito piṭṭhito anubandhi . Tena kho pana samayena uṇhaṃ hoti kuṭṭhitaṃ . te ca therā bhikkhū paveliyamānena maññe kāyena gacchanti yathā taṃ bhojanaṃ bhuttāvino. [556] Tena kho pana samayena āyasmā mahako tasmiṃ bhikkhusaṅghe sabbanavo 1- hoti . atha kho āyasmā mahako āyasmantaṃ theraṃ etadavoca sādhu khvassa bhante therassa 2- sītako ca vāto vāyeyya abbhasaṃpilāpo ca 3- assa devo ca ekamekaṃ phusayeyyāti 4-. Sādhu khvassa āvuso mahaka yaṃ sītako ca vāto vāyeyya abbhasaṃpilāpo ca assa devo ca ekamekaṃ phusayeyyāti . atha kho āyasmā mahako tathārūpaṃ iddhābhisaṅkhāraṃ abhisaṅkhari yathāyaṃ 5- sītako ca vāto vāyi abbhasaṃpilāpo ca assa devo ca ekamekaṃ phusi. [557] Atha kho cittassa gahapatino etadahosi yo kho imasmiṃ bhikkhusaṅghe sabbanavo bhikkhu tassāyaṃ evarūpo iddhānubhāvoti . Atha kho āyasmā mahako ārāmaṃ sampāpuṇitvā āyasmantaṃ theraṃ etadavoca alamettāvatā bhante therāti . alamettāvatā āvuso mahaka katamettāvatā āvuso mahaka pūjitamettāvatā āvuso mahakāti . atha kho therā bhikkhū yathāvihāraṃ agamaṃsu āyasmāpi mahako sakaṃ vihāraṃ agamāsi . atha kho citto gahapati yenāyasmā @Footnote: 1 Ma. Yu. sabbanavako. 2 Ma. thera Yu. thera yaṃ . 3 Yu. abbhasamvilāpo. @4 Ma. Yu. phusāyeyyāti . 5 Ma. Yu. yathā. Mahako tenupasaṅkami upasaṅkamitvā sāyasmantaṃ mahakaṃ abhivādetvā ekamantaṃ nisīdi . ekamantaṃ nisinno kho citto gahapati āyasmantaṃ mahakaṃ etadavoca sādhu me bhante ayyo mahako uttarimanussadhammaṃ iddhipāṭihāriyaṃ dassetūti . tenahi tvaṃ gahapati āḷinde uttarāsaṅgaṃ paññapetvā tiṇakalāpaṃ okāsehīti . evambhanteti kho citto gahapati āyasmato mahakassa paṭissutvā āḷinde uttarāsaṅgaṃ paññapetvā tiṇakalāpaṃ okāsesi. {557.1} Atha kho āyasmā mahako vihāraṃ pavisitvā sucighaṭikaṃ datvā tathārūpaṃ iddhābhisaṅkhāraṃ abhisaṅkhari yathā tāḷacchiggaḷena ca aggaḷantarikāya ca acci 1- nikkhamitvā tiṇāni jhāpesi na uttarāsaṅgaṃ jhāpesi . atha kho citto gahapati uttarāsaṅgaṃ papphoṭetvā 2- saṃviggo lomahaṭṭhajāto ekamantaṃ aṭṭhāsi . Atha kho āyasmā mahako vihārā nikkhamitvā cittaṃ gahapatiṃ etadavoca alamettāvatā gahapatīti . alamettāvatā bhante mahaka katamettāvatā bhante mahaka pūjitamettāvatā bhante mahaka abhiramatu bhante ayyo mahako macchikāsaṇḍe ramaṇīyaṃ ambāṭakavanaṃ ahaṃ ayyassa mahakassa ussukkaṃ karissāmi cīvarapiṇḍapātasenāsanagilānapaccayabhesajjaparikkhārānanti. Kalyāṇaṃ vuccati gahapatīti . atha kho āyasmā mahako senāsanaṃ saṃsāmetvā pattacīvaramādāya macchikāsaṇḍamhā pakkāmi yaṃ macchikāsaṇḍamhā pakkāmi tathā pakkantova ahosi na puna paccāgacchīti. Catutthaṃ. @Footnote: 1 Yu. acchi. 2 Yu. pappoṭetvā.The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 18 page 356-358. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=18&A=7235 Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=18&A=7235 Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=18&item=554&items=4 Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=18&siri=260 Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=18&i=554 The Pali Atthakatha in Thai :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=13&A=3351 The Pali Atthakatha in Roman :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=13&A=3351 Contents of The Tipitaka Volume 18 https://84000.org/tipitaka/read/?index_18 https://84000.org/tipitaka/english/?index_18
|
บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]