ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 18 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 10 : Sutta. Saṃ. Saḷa.

     [801]   Atha   kho   vacchagotto   paribbājako   yena   bhagavā
tenupasaṅkami    upasaṅkamitvā    bhagavatā    saddhiṃ   sammodi   sammodanīyaṃ
kathaṃ  sārāṇīyaṃ  vītisāretvā  ekamantaṃ  nisīdi  .  ekamantaṃ  nisinno kho
vacchagotto   paribbājako   bhagavantaṃ   etadavoca   kiṃ   nu   kho   bho
gotama   atthattāti  .  evaṃ  vutte  bhagavā  tuṇhī  ahosi  .  kiṃ  pana
bho   gotama   natthattāti   .   dutiyampi  kho  bhagavā  tuṇhī  ahosi .
Atha kho vacchagotto paribbājako uṭṭhāyāsanā pakkāmi.
     [802]  Atha  kho  āyasmā  ānando  acirapakkante  vacchagotte
paribbājake    bhagavantaṃ    etadavoca   kiṃ   nu   kho   bhante   bhagavā
vacchagottassa    paribbājakassa    pañhaṃ    puṭṭho   na   byākāsīti  .
Ahañcānanda        vacchagottassa       paribbājakassa       atthattāti
puṭṭho   samāno   atthattāti   byākareyyaṃ   .   ye   te   ānanda
samaṇabrāhmaṇā     sassatavādā     tesametaṃ    saddhiṃ    abhavissa   .
Ahañcānanda        vacchagottassa       paribbājakassa       natthattāti
puṭṭho   samāno   natthattāti   byākareyyaṃ   .   ye   te   ānanda
samaṇabrāhmaṇā     ucchedavādā    tesametaṃ    saddhiṃ    abhavissa   .
Ahañcānanda        vacchagottassa       paribbājakassa       atthattāti
puṭṭho   samāno   atthattāti   byākareyyaṃ  .  api  nu  metaṃ  ānanda
anulomaṃ     abhavissa     ñāṇassa     uppādāya     sabbe     dhammā
anattāti   .   no   hetaṃ   bhante   .   ahañcānanda   vacchagottassa
paribbājakassa      natthattāti      puṭṭho      samāno     natthattāti
Byākareyyaṃ       .      sammūḷhassa      ānanda      vacchagottassa
paribbājakassa     bhiyyosammohāya     abhavissa     ahu     vā    me
nūna pubbe attā so etarahi natthīti. Dasamaṃ.



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 18 page 486-487. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=18&A=9864              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=18&A=9864              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=18&item=801&items=2              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=18&siri=291              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=18&i=801              The Pali Atthakatha in Thai :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=13&A=3859              The Pali Atthakatha in Roman :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=13&A=3859              Contents of The Tipitaka Volume 18 https://84000.org/tipitaka/read/?index_18 https://84000.org/tipitaka/english/?index_18

First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]