ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 19 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 11 : Sutta. Saṃ. Ma.

     [1710]  Ekaṃ  samayaṃ  sambahulā  therā bhikkhū cetiyesu 1- viharanti
sahajaniye  2-  .  tena  kho  pana  samayena  sambahulānaṃ  therānaṃ  bhikkhūnaṃ
pacchābhattaṃ      piṇḍapātapaṭikkantānaṃ      maṇḍalamāḷe      sannisinnānaṃ
sannipatitānaṃ  ayamantarākathā  udapādi  yo  nu  kho  āvuso  dukkhaṃ passati
dukkhasamudayaṃpi    so    passati    dukkhanirodhaṃpi   passati   dukkhanirodhagāminiṃ
paṭipadaṃpi passatīti.
     [1711]  Evaṃ  vutte āyasmā gavampatitthero 3- bhikkhū etadavoca
@Footnote: 1 Sī. cetisu. Ma. Yu. cetesu. 2 Ma. Yu. sahañcanike. 3 Yu. gavampati there.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page547.

Sammukhā metaṃ āvuso bhagavato sutaṃ sammukhā paṭiggahitaṃ yo bhikkhave dukkhaṃ passati dukkhasamudayaṃpi so passati dukkhanirodhaṃpi passati dukkhanirodhagāminiṃ paṭipadaṃpi passati . yo dukkhasamudayaṃ passati dukkhaṃpi so passati dukkhanirodhaṃpi passati dukkhanirodhagāminiṃ paṭipadaṃpi passati . yo dukkhanirodhaṃ passati dukkhaṃpi so passati dukkhasamudayaṃpi passati dukkhanirodhagāminiṃ paṭipadaṃpi passati . yo dukkhanirodhagāminiṃ paṭipadaṃ passati dukkhaṃpi so passati dukkhasamudayaṃpi passati dukkhanirodhaṃpi passatīti. Koṭigāmavaggo tatiyo. Tassuddānaṃ dve vajjī sammāsambuddho arahaṃ āsavakkhayo mittaṃ 1- tathā ca loko ca abhiññeyyaṃ 2- gavampatīti. ----------- @Footnote: 1 Yu. mittā. 2 Sī. Ma. pariññeyyaṃ.


             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 19 page 546-547. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=19&A=10638&pagebreak=1              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=19&A=10638&pagebreak=1              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=19&item=1710&items=2              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=19&siri=410              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=19&i=1710              The Pali Atthakatha in Thai :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=13&A=8323              The Pali Atthakatha in Roman :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=13&A=8323              Contents of The Tipitaka Volume 19 https://84000.org/tipitaka/read/?index_19 https://84000.org/tipitaka/english/?index_19

First LinkPrevious Linkไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]