ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ROMAN letter
TIPITAKA Volume 2 : PALI ROMAN Vinaya Pitaka Vol 2 : Vinaya. Mahāvi (2)

                      Atthamasikkhapadam
     [392]  Tena  samayena  buddho  bhagava  savatthiyam  viharati jetavane
anathapindikassa  arame  .  tena  kho  pana  samayena dve bhikkhu sanghike
vihare  uparivehasakutiya  eko  hettha  viharati eko upari. Uparimo
bhikkhu  ahaccapadakam  mancam  sahasa  abhinisidi  .  mancapado  patitva  1-
hetthimassa   bhikkhuno  matthake  avatthasi  .  so  bhikkhu  vissaramakasi .
Bhikkhu  upadhavitva  tam  bhikkhum  etadavocum kissa tvam avuso vissaramakasiti.
Athakho  so  bhikkhu  bhikkhunam  etamattham  arocesi. Ye te bhikkhu appiccha
.pe.  te  ujjhayanti  khiyanti  vipacenti  katham  hi  nama  bhikkhu sanghike
vihare uparivehasakutiya ahaccapadakam mancam sahasa abhinisidissatiti.
     {392.1}  Athakho  te  bhikkhu bhagavato etamattham arocesum. Athakho
bhagava   tam   bhikkhum   patipucchi   saccam  kira  tvam  bhikkhu  sanghike  vihare
uparivehasakutiya    ahaccapadakam    mancam    sahasa    abhinisidasiti  .
Saccam   bhagavati   .   vigarahi   buddho   bhagava   katham   hi   nama  tvam
moghapurisa     sanghike     vihare    uparivehasakutiya    ahaccapadakam
mancam    sahasa    abhinisidissasi    netam   moghapurisa   appasannanam   va
pasadaya .pe. Evanca pana bhikkhave imam sikkhapadam uddiseyyatha
     {392.2}      yo     pana     bhikkhu     sanghike     vihare
uparivehasakutiya          ahaccapadakam          mancam         va
@Footnote: 1 Ma. nippatitva.
Pitham va abhinisideyya va abhinipajjeyya va pacittiyanti.
     [393]  Yo  panati  yo  yadiso  .pe. Bhikkhuti .pe. Ayam imasmim
atthe   adhippeto  bhikkhuti  .  sanghiko  nama  viharo  sanghassa  dinno
hoti pariccatto.
     [394]   Vehasakuti   nama   majjhimassa   purisassa  asisaghatta .
Ahaccapadako   nama   manco   ange   vijjhitva   thito   hoti  .
Ahaccapadakam  nama  pitham  ange  vijjhitva  thitam  hoti . Abhinisideyyati
tasmim   abhinisidati   apatti   pacittiyassa   .   abhinipajjeyyati   tasmim
abhinipajjati apatti pacittiyassa.
     [395]   Sanghike   sanghikasanni   uparivehasakutiya   ahaccapadakam
mancam  va  pitham  va  abhinisidati  va abhinipajjati va apatti pacittiyassa.
Sanghike  vematiko  uparivehasakutiya  ahaccapadakam  mancam  va  pitham  va
abhinisidati   va   abhinipajjati   va   apatti   pacittiyassa  .  sanghike
puggalikasanni   uparivehasakutiya   ahaccapadakam   mancam   va   pitham  va
abhinisidati   va   abhinipajjati   va   apatti  pacittiyassa  .  puggalike
sanghikasanni    apatti   dukkatassa   .   puggalike   vematiko   apatti
dukkatassa   .   puggalike   puggalikasanni   annassa   puggalike   apatti
dukkatassa. Attano puggalike anapatti.
     [396]   Anapatti   avehasakutiya   sisaghattaya   1-   hettha
@Footnote: 1 Ma. sisasamghattaya.
Aparibhogam    hoti   padarasancitam   hoti   patani   dinna   hoti   tasmim
thito ganhati va laggeti va ummattakassa adikammikassati.
                   Atthamasikkhapadam nitthitam.
                            -------



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 2 page 257-259. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=2&A=4611&modeTY=2              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=2&A=4611&modeTY=2              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=2&item=392&items=5              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=2&siri=54              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=2&i=392              The Pali Atthakatha in Thai :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=2&A=7282              The Pali Atthakatha in Roman :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=2&A=7282              Contents of The Tipitaka Volume 2 https://84000.org/tipitaka/read/?index_2 https://84000.org/tipitaka/english/?index_2

First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ROMAN letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]