ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ROMAN letter
TIPITAKA Volume 2 : PALI ROMAN Vinaya Pitaka Vol 2 : Vinaya. Mahāvi (2)

                      Catutthasikkhapadam
     [644]  Tena  samayena  buddho  bhagava  savatthiyam  viharati jetavane
anathapindikassa   arame   .   tena   kho   pana   samayena  ayasma
upanando   sakyaputto   sancetanikam   sukkavisatthim   apattim   apajjitva
bhatuno   saddhiviharikassa   bhikkhuno  arocesi  aham  avuso  sancetanikam
sukkavisatthim   apattim  apanno  ma  kassaci  arocesiti  .  tena  kho
pana    samayena    annataro   bhikkhu   sancetanikam   sukkavisatthim   apattim
apajjitva   sangham  tassa  apattiya  parivasam  yaci  .  tassa  sangho
tassa apattiya parivasam adasi.
     {644.1}   So  parivasanto  tam  bhikkhum  passitva  etadavoca  aham
avuso   sancetanikam   sukkavisatthim   apattim   apajjitva  sangham  tassa
apattiya   parivasam   yacim   tassa   me   sangho   tassa  apattiya
parivasam   adasi   soham   parivasami  vedayamaham  1-  avuso  vedayatiti
mam   ayasma   dharetuti   .  kim  nu  kho  avuso  yo  annopi  imam
apattim  apajjati  sopi  evam  karotiti  .  evamavusoti. Ayam avuso
ayasma    upanando    sakyaputto   sancetanikam   sukkavisatthim   apattim
apajjitva   2-   so   me   arocesi   aham   avuso  sancetanikam
sukkavisatthim   apattim   apanno   3-  ma  kassaci  arocesiti  .  kim
@Footnote: 1 Ma. vediyamaham .  2 apajji .  3 Ma. aham avuso ... apannoti
@ime patha natthi.
Pana   tvam   avuso   tam   apattim  paticchadesiti  .  evamavusoti .
Athakho   so   bhikkhu   bhikkhunam  etamattham  arocesi  .  ye  te  bhikkhu
appiccha    .pe.   te   ujjhayanti   khiyanti   vipacenti   katham   hi
nama    bhikkhu    bhikkhussa   janam   dutthullam   apattim   paticchadessatiti
.pe.   saccam   kira   tvam   bhikkhu   bhikkhussa   janam   dutthallam  apattim
paticchadesiti   .   saccam   bhagavati   .   vigarahi   buddho  bhagava  katham
hi    nama    tvam    moghapurisa    bhikkhussa   janam   dutthullam   apattim
paticchadessasi    netam    moghapurisa    appasannanam    va    pasadaya
pasannanam   va   bhiyyobhavaya   .pe.   evanca   pana   bhikkhave  imam
sikkhapadam uddiseyyatha
     {644.2}   yo   pana   bhikkhu   bhikkhussa  janam  dutthullam  apattim
paticchadeyya pacittiyanti.
     [645]  Yo  panati  yo  yadiso  .pe. Bhikkhuti .pe. Ayam imasmim
atthe  adhippeto  bhikkhuti  .  bhikkhussati  annassa  bhikkhussa  .  janati
nama  samam  va janati anne va tassa arocenti so va aroceti.
Dutthulla  nama  apatti  cattari ca parajikani terasa ca sanghadisesa.
Paticchadeyyati   imam   janitva   codessanti  saressanti  khumsessanti
vambhessanti  mankum  karissanti  narocessamiti  dhuram  nikkhittamatte apatti
pacittiyassa.
     [646]   Dutthullaya   apattiya   dutthullapattisanni  paticchadeti
apatti     pacittiyassa    .    dutthullaya    apattiya    vematiko
Paticchadeti     apatti    dukkatassa    .    dutthullaya    apattiya
adutthullapattisanni    paticchadeti   apatti   dukkatassa   .   adutthullam
apattim    paticchadeti    apatti    dukkatassa    .    anupasampannassa
dutthullam    va    adutthullam   va   ajjhacaram   paticchadeti   apatti
dukkatassa    .   adutthullaya   apattiya   dutthullapattisanni   apatti
dukkatassa   .  adutthullaya  apattiya  vematiko  apatti  dukkatassa .
Adutthullaya apattiya adutthullapattisanni apatti dukkatassa.
     [647]  Anapatti  sanghassa  bhandanam  va  kalaho  va  viggaho va
vivado  va  bhavissatiti  naroceti  sanghabhedo va sangharaji va bhavissatiti
naroceti  ayam  kakkhalo  pharuso  jivitantarayam  va  brahmacariyantarayam va
karissatiti   naroceti   anne   patirupe   bhikkhu  apassanto  naroceti
nacchadetukamo   naroceti  pannayissati  sakena  kammenati  naroceti
ummattakassa adikammikassati.
                   Catutthasikkhapadam nitthitam.
                          ---------



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 2 page 418-420. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=2&A=7513&modeTY=2              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=2&A=7513&modeTY=2              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=2&item=644&items=4              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=2&siri=100              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=2&i=644              The Pali Atthakatha in Thai :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=2&A=9702              The Pali Atthakatha in Roman :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=2&A=9702              Contents of The Tipitaka Volume 2 https://84000.org/tipitaka/read/?index_2 https://84000.org/tipitaka/english/?index_2

First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ROMAN letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]