ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ROMAN letter
TIPITAKA Volume 21 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 13 : Sutta. Aṅ. (2): catukkanipāto

     [45]  Ekam  samayam  bhagava savatthiyam viharati jetavane anathapindikassa
arame   .   athakho   rohitasso   devaputto   abhikkantaya  rattiya
abhikkantavanno      kevalakappam     jetavanam     obhasetva     yena
@Footnote: 1 Po. viharimsu viharanti ca.
Bhagava   tenupasankami   upasankamitva   bhagavantam   abhivadetva  ekamantam
atthasi  ekamantam  thito  kho  rohitasso  devaputto  bhagavantam etadavoca
yattha  nu  kho  bhante  na  jayati  na jiyyati na miyyati na cavati na upapajjati
sakka  nu  kho  [1]-  bhante  gamanena  lokassa  antam  2-  natum  va
datthum  va  papunitum  vati  .  yattha  kho  avuso  na  jayati  na jiyyati
na   miyyati   na   cavati  na  upapajjati  nahantam  gamanena  lokassa  antam
natayyam datthayyam pattayyanti vadamiti.
     {45.1}   Acchariyam   bhante   abbhutam   bhante  yava  subhasitancidam
bhante  bhagavata  yattha  kho  avuso  na  jayati  na  jiyyati  na miyyati na
cavati   na  upapajjati  nahantam  gamanena  lokassa  antam  natayyam  datthayyam
pattayyanti    vadamiti    bhutapubbaham   bhante   rohitasso   nama   isi
ahosim  bhojaputto  iddhima  vehasangamo  tassa  mayham  bhante  evarupo
javo  ahosi  seyyathapi  nama  dalhadhammo  dhanuggaho  susikkhito katahattho
katupasano  lahukena  asanena  appakasirena tiriyam talacchayam 3- atipateyya
evarupo  padavitiharo  ahosi  seyyathapi  nama puratthima samudda pacchimo
samuddo  tassa  mayham  bhante  evarupena  javena  samannagatassa evarupena
ca   padavitiharena   evarupam   icchagatam  uppajji  aham  gamanena  lokassa
antam  papunissamiti  so  kho  aham  bhante annatreva asitapitakhayitasayita
annatra     uccarapassavakamma     annatra     niddakilamathapativinodana
vassasatayuko      vassasatajivi      vassasatam     gantva     appatvava
@Footnote: 1 Ma. so. Yu. no. 2 Ma. anto. ito param idisameva. 3 Yu. talacchatim.
Lokassa    antam    antarayeva   kalakato   acchariyam   bhante   abbhutam
bhante   yava   subhasitancidam   bhante   bhagavata   yattha   kho   avuso
na   jayati   na   jiyyati   na  miyyati  na  cavati  na  upapajjati  nahantam
gamanena lokassa antam natayyam datthayyam pattayyanti vadamiti.
     {45.2}  Yattha  kho  avuso  na jayati na jiyyati na miyyati na cavati
na   upapajjati   nahantam   gamanena   lokassa   antam   natayyam  datthayyam
pattayyanti   vadami   na   caham   avuso   appatvava   lokassa  antam
dukkhassa   antakiriyam   vadami   apicaham  avuso  imasmimyeva  byamamatte
kalevare   sasannamhi   1-   samanake  lokanca  pannapemi  lokasamudayanca
lokanirodhanca lokanirodhagamininca patipadanti.
         Gamanena na pattabbo          lokassanto kudacanam
         na ca appatva lokantam       dukkha atthi pamocanam.
               Tasma have lokavidu sumedho
               lokantagu vusitabrahmacariyo
               lokassa antam samitavi natva
               nasimsati lokamimam parancati.



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 21 page 60-62. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=21&A=1265&modeTY=2              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=21&A=1265&modeTY=2              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=21&item=45&items=1              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=21&siri=45              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=21&i=45              The Pali Atthakatha in Thai :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=15&A=7964              The Pali Atthakatha in Roman :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=15&A=7964              Contents of The Tipitaka Volume 21 https://84000.org/tipitaka/read/?index_21 https://84000.org/tipitaka/english/?index_21

First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ROMAN letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]