ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 22 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 14 : Sutta. Aṅ. (3): pañcaka-chakkanipātā

     [42]   Sappuriso   bhikkhave   kule   jāyamāno   bahuno  janassa
atthāya   hitāya  sukhāya  hoti  mātāpitūnaṃ  4-  atthāya  hitāya  sukhāya
hoti   puttadārassa   atthāya  hitāya  sukhāya  hoti  dāsakammakaraporisassa
atthāya   hitāya   sukhāya   hoti  mittāmaccānaṃ  atthāya  hitāya  sukhāya
hoti   samaṇabrāhmaṇānaṃ   atthāya   hitāya   sukhāya   hoti   seyyathāpi
bhikkhave    mahāmegho    sabbasassāni    sampādento   bahuno   janassa
atthāya   hitāya   sukhāya   hoti   evameva   kho   bhikkhave  sappuriso
@Footnote: 1 Ma. Yu. ayaṃ pāṭho na dissati .  2 Yu. brahmacāriyo .  3 Yu. sagge ca modatīti.
@4 Ma. Yu. mātāpitunnaṃ.
Kule  jāyamāno  bahuno  janassa  atthāya  hitāya  sukhāya hoti mātāpitūnaṃ
atthāya    hitāya    sukhāya    hoti    puttadārassa   atthāya   hitāya
sukhāya   hoti   dāsakammakaraporisassa   atthāya   hitāya   sukhāya   hoti
mittāmaccānaṃ    atthāya    hitāya    sukhāya    hoti   samaṇabrāhmaṇānaṃ
atthāya hitāya sukhāya hotīti.
               Hito bahunnaṃ paṭipajja bhoge
               taṃ devatā rakkhati dhammaguttaṃ
               bahussutaṃ sīlavatūpapannaṃ
               dhamme ṭhitaṃ na vijahāti 1- kitti.
         Dhammaṭṭhaṃ sīlasampannaṃ           saccavādiṃ hirīmanaṃ
         nekkhaṃ jambonadasseva         ko taṃ ninditumarahati
         devāpi naṃ pasaṃsanti              brahmunāpi pasaṃsitoti.



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 22 page 50-51. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=22&A=1057              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=22&A=1057              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=22&item=42&items=1              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=22&siri=42              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=22&i=42              Contents of The Tipitaka Volume 22 https://84000.org/tipitaka/read/?index_22 https://84000.org/tipitaka/english/?index_22

First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]