![]() |
|
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ | |
| |
![]() |
|
[197] Pañcime bhikkhave vassassa antarāyā yaṃ nemittā na jānanti yattha nemittānaṃ cakkhuṃ 1- nakkamati katame pañca upari bhikkhave ākāse tejodhātu pakuppati tena uppannā meghā paṭivigacchanti ayaṃ bhikkhave paṭhamo vassassa antarāyo yaṃ nemittā na jānanti yattha nemittānaṃ cakkhuṃ nakkamati . puna caparaṃ bhikkhave upari ākāse vāyodhātu pakuppati tena uppannā meghā paṭivigacchanti ayaṃ bhikkhave dutiyo vassassa antarāyo yaṃ nemittā na jānanti yattha nemittānaṃ cakkhuṃ nakkamati . puna caparaṃ bhikkhave rāhu asurindo pāṇinā udakaṃ paṭicchitvā 2- mahāsamudde chaḍḍeti ayaṃ bhikkhave tatiyo vassassa antarāyo yaṃ nemittā na jānanti yattha nemittānaṃ cakkhuṃ nakkamati . puna caparaṃ bhikkhave vassavalāhakā devaputtā 3- pamattā honti ayaṃ bhikkhave catuttho vassassa antarāyo yaṃ nemittā na jānanti yattha nemittānaṃ cakkhuṃ nakkamati . puna caparaṃ bhikkhave manussā adhammikā honti ayaṃ bhikkhave pañcamo vassassa antarāyo yaṃ nemittā na jānanti yattha nemittānaṃ cakkhuṃ nakkamati . ime kho bhikkhave pañca vassassa antarāyā yaṃ nemittā na jānanti yattha nemittānaṃ cakkhuṃ nakkamatīti. @Footnote: 1 Po. Ma. Yu. cakkhu. sabbattha īdisameva . 2 Po. Ma. sampaṭichitvā . 3 Ma. devā.The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 22 page 270. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=22&A=5706 Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=22&A=5706 Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=22&item=197&items=1 Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=22&siri=197 Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=22&i=197 The Pali Atthakatha in Thai :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=16&A=1832 The Pali Atthakatha in Roman :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=16&A=1832 Contents of The Tipitaka Volume 22 https://84000.org/tipitaka/read/?index_22 https://84000.org/tipitaka/english/?index_22
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() |
บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐.
การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน.
หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]