ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 24 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 16 : Sutta. Aṅ. (5): dasaka-ekādasakanipātā

     [114]   Adhammo   ca   bhikkhave  veditabbo  dhammo  ca  anattho
ca   veditabbo   attho   ca   adhammañca   viditvā   dhammañca  anatthañca
@Footnote: 1 Ma.   saññā bojjhaṅgā micchattaṃ    bījaṃ vijjāya nijjaraṃ
@       dhovanaṃ tikicchā vamanaṃ                 niddhamanaṃ dve asekhāti.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page239.

Viditvā atthañca yathā dhammo yathā attho tathā paṭipajjitabbaṃ katamo ca bhikkhave adhammo katamo ca dhammo katamo ca anattho katamo ca attho micchādiṭṭhi bhikkhave adhammo sammādiṭṭhi dhammo ye ca micchādiṭṭhipaccayā aneke pāpakā akusalā dhammā sambhavanti ayaṃ anattho sammādiṭṭhipaccayā ca aneke kusalā dhammā bhāvanāpāripūriṃ gacchanti ayaṃ attho. {114.1} Micchāsaṅkappo bhikkhave adhammo sammāsaṅkappo dhammo ye ca micchāsaṅkappapaccayā aneke pāpakā akusalā dhammā sambhavanti ayaṃ anattho sammāsaṅkappapaccayā ca aneke kusalā dhammā bhāvanāpāripūriṃ gacchanti ayaṃ attho. {114.2} Micchāvācā bhikkhave adhammo sammāvācā dhammo ye ca micchāvācāpaccayā aneke pāpakā akusalā dhammā sambhavanti ayaṃ anattho sammāvācāpaccayā ca aneke kusalā dhammā bhāvanāpāripūriṃ gacchanti ayaṃ attho. {114.3} Micchākammanto bhikkhave adhammo sammākammanto dhammo ye ca micchākammantapaccayā aneke pāpakā akusalā dhammā sambhavanti ayaṃ anattho sammākammantapaccayā ca aneke kusalā dhammā bhāvanāpāripūriṃ gacchanti ayaṃ attho. {114.4} Micchāājīvo bhikkhave adhammo sammāājīvo dhammo ye ca micchāājīvapaccayā aneke pāpakā akusalā dhammā sambhavanti ayaṃ anattho sammāājīvapaccayā ca aneke kusalā dhammā bhāvanāpāripūriṃ gacchanti ayaṃ attho. {114.5} Micchāvāyāmo bhikkhave adhammo sammāvāyāmo dhammo ye ca micchāvāyāmapaccayā

--------------------------------------------------------------------------------------------- page240.

Aneke pāpakā akusalā dhammā sambhavanti ayaṃ anattho sammāvāyāmapaccayā ca aneke kusalā dhammā bhāvanāpāripūriṃ gacchanti ayaṃ attho. {114.6} Micchāsati bhikkhave adhammo sammāsati dhammo ye ca micchāsatipaccayā aneke pāpakā akusalā dhammā sambhavanti ayaṃ anattho sammāsatipaccayā ca aneke kusalā dhammā bhāvanāpāripūriṃ gacchanti ayaṃ attho. {114.7} Micchāsamādhi bhikkhave adhammo sammāsamādhi dhammo ye ca micchāsamādhipaccayā aneke pāpakā akusalā dhammā sambhavanti ayaṃ anattho sammāsamādhipaccayā ca aneke kusalā dhammā bhāvanāpāripūriṃ gacchanti ayaṃ attho. {114.8} Micchāñāṇaṃ bhikkhave adhammo sammāñāṇaṃ dhammo ye ca micchāñāṇapaccayā aneke pāpakā akusalā dhammā sambhavanti ayaṃ anattho sammāñāṇapaccayā ca aneke kusalā dhammā bhāvanāpāripūriṃ gacchanti ayaṃ attho. {114.9} Micchāvimutti bhikkhave adhammo sammāvimutti dhammo ye ca micchāvimuttipaccayā aneke pāpakā akusalā dhammā sambhavanti ayaṃ anattho sammāvimuttipaccayā ca aneke kusalā dhammā bhāvanāpāripūriṃ gacchanti ayaṃ attho. {114.10} Adhammo ca bhikkhave veditabbo dhammo ca anattho ca veditabbo attho ca adhammañca viditvā dhammañca anatthañca viditvā atthañca yathā dhammo yathā attho tathā paṭipajjitabbanti iti yantaṃ vuttaṃ idametaṃ paṭicca vuttanti.


             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 24 page 238-240. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=24&A=5075&pagebreak=1              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=24&A=5075&pagebreak=1              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=24&item=114&items=1              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=24&siri=112              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=24&i=114              The Pali Atthakatha in Thai :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=16&A=8423              The Pali Atthakatha in Roman :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=16&A=8423              Contents of The Tipitaka Volume 24 https://84000.org/tipitaka/read/?index_24 https://84000.org/tipitaka/english/?index_24

First LinkPrevious Linkไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]