บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ | |
| |
TIPITAKA Volume 25 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 17 : Sutta. Khu. khuddakapāṭho-dhammapadagāthā-udānaṃ-itivuttakaṃ-suttanipāto
[253] 6 Vuttaṃ hetaṃ bhagavatā vuttamarahatāti me sutaṃ tayome bhikkhave puggalā santo saṃvijjamānā lokasmiṃ katame tayo @Footnote: 1 Ma. Yu. casaddo natthi. Avuṭṭhikasamo padesavassī sabbatthābhivassī. 1 Kathañca bhikkhave puggalo avuṭṭhikasamo hoti idha bhikkhave ekacco puggalo sabbesaññeva na dātā hoti samaṇabrāhmaṇa- kapaṇaddhikavanibbakayācakānaṃ annaṃ pānaṃ vatthaṃ yānaṃ mālāgandhaṃ vilepanaṃ seyyāvasathaṃ padīpeyyaṃ evaṃ kho bhikkhave puggalo avuṭṭhikasamo hoti. 2 Kathañca bhikkhave puggalo padesavassī hoti idha bhikkhave ekacco puggalo ekaccānaṃ dātā hoti ekaccānaṃ na dātā [1]- samaṇabrāhmaṇakapaṇaddhikavanibbakayācakānaṃ annaṃ pānaṃ vatthaṃ yānaṃ mālāgandhaṃ vilepanaṃ seyyāvasathaṃ padīpeyyaṃ evaṃ kho bhikkhave puggalo padesavassī hoti. 3 Kathañca bhikkhave puggalo sabbatthābhivassī hoti idha bhikkhave ekacco puggalo sabbesaṃ 2- deti samaṇabrāhmaṇakapaṇaddhika- vanibbakayācakānaṃ annaṃ pānaṃ vatthaṃ yānaṃ mālāgandhaṃ vilepanaṃ seyyāvasathaṃ padīpeyyaṃ evaṃ kho bhikkhave [3]- sabbatthābhivassī hoti . ime kho bhikkhave tayo puggalo santo saṃvijjamānā lokasminti. Etamatthaṃ bhagavā avoca. Tatthetaṃ iti vuccati na samaṇe na brāhmaṇe na 4- kapaṇaddhike na vanibbake laddhāna saṃvibhājeti 5- annapānañca bhojanaṃ taṃ ve avuṭṭhikasamoti āhu naṃ purisādhamaṃ. @Footnote: 1 Ma. Yu. hoti. 2 sabbesaṃva. 3 Ma. Yu. puggalo. 4 na kapaṇaddhikavanibbake. @5 Po. saṃvibhajati. Ekaccānaṃ na dadāti ekaccānaṃ pavecchati taṃ ve padesavassīti āhu medhāvino janā. Subhikkhavāco puriso sabbabhūtānukampako āmodamāno pakireti detha dethāti bhāsati yathāpi megho thanayitvā gajjayitvā pavassati thalaṃ ninnañca pūreti abhisandanto ca 1- vārinā evameva idhekacco puggalo hoti tādiso dhammena saṃharitvāna uṭṭhānādhigataṃ dhanaṃ tappeti annapānena sammā patte vanibbaketi. Ayampi attho vutto bhagavatā iti me sutanti. Chaṭṭhaṃ.The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 25 page 280-282. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=25&A=5801 Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=25&A=5801 Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=25&item=253&items=1 Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=25&siri=190 Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=25&i=253 The Pali Atthakatha in Thai :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=27&A=5955 The Pali Atthakatha in Roman :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=27&A=5955 Contents of The Tipitaka Volume 25 https://84000.org/tipitaka/read/?index_25 https://84000.org/tipitaka/english/?index_25
|
บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]