ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 25 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 17 : Sutta. Khu. khuddakapāṭho-dhammapadagāthā-udānaṃ-itivuttakaṃ-suttanipāto

           Suttanipāte tatiyassa mahāvaggassa aṭṭhamaṃ sallasuttaṃ
     [380] |380.1001| 8 Animittamanaññātaṃ   maccānaṃ idha jīvitaṃ
                          kasirañca parittañca        tañca dukkhena saññutaṃ 6-.
      |380.1002| Na hi so upakkamo atthi  yena jātā na miyyare
@Footnote: 1 Yu. gāthāhi .  2 Ma. Yu. saraṇāgamha .  3 Po. Ma. cakkhuma .  4 Ma. Yu.
@dantamha. 5 Po. akusale. 6 Po. Ma. saṃyutaṃ.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page448.

Jarampi patvā maraṇaṃ evaṃdhammā hi pāṇino. |380.1003| Phalānamiva pakkānaṃ pāto patanato 1- bhayaṃ evaṃ jātānamaccānaṃ niccaṃ maraṇato bhayaṃ. |380.1004| Yathāpi kumbhakārassa katā mattikabhājanā sabbe bhedapariyantā 2- evaṃ maccāna jīvitaṃ. |380.1005| Daharā ca mahantā ca ye bālā ye ca paṇḍitā sabbe maccuvasaṃ yanti sabbe maccuparāyanā. |380.1006| Tesaṃ maccuparetānaṃ gacchataṃ paralokato na pitā tāyate puttaṃ ñātī vā pana ñātake. |380.1007| Pekkhataṃ yeva ñātīnaṃ passa lālappataṃ puthu ekameko va maccānaṃ govajjho viya niyyati |380.1008| evamabbhāhato loko maccunā ca jarāya ca tasmā dhīrā na socanti viditvā lokapariyāyaṃ. |380.1009| Yassa maggaṃ na jānāsi āgatassa gatassa vā ubho ante asampassaṃ niratthaṃ paridevasi |380.1010| paridevayamāno ce kiñci atthaṃ 3- udabbahe sammūḷho hiṃsamattānaṃ kayira 4- cenaṃ vicakkhaṇo. |380.1011| Na hi ruṇṇena sokena santiṃ pappoti cetaso bhiyyassuppajjate dukkhaṃ sarīraṃ cupahaññati. |380.1012| Kīso vivaṇṇo bhavati hiṃsamattānamattanā 5- @Footnote: 1 Yu. patanā. 2 Ma. Yu. bhedanapariyantā . 3 Ma. Yu. kiñcidatthaṃ. 4 Ma. @kayirā. 5 po .. mattano.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page449.

Na tena petā pālenti niratthā paridevanā. |380.1013| Sokamappajahaṃ jantu bhiyyo dukkhaṃ nigacchati anutthunanto kālakataṃ sokassa vasamanvagū. |380.1014| Aññepi passa gamine yathākammūpage nare maccuno vasamāgamma phandantevidha pāṇino. |380.1015| Yena yena hi maññanti tato taṃ hoti aññathā etādiso vinābhāvo passa lokassa pariyāyaṃ. |380.1016| Api 1- vassasataṃ jīve bhiyyo vā pana māṇavo ñātisaṅghā vinā hoti jahāti idha jīvitaṃ. |380.1017| Tasmā arahato sutvā vineyya paridevitaṃ petaṃ kālakataṃ ditvā 2- neso labbhā mayā iti. |380.1018| Yathā saraṇamādittaṃ vārinā parinibbaye evampi dhīro sappañño paṇḍito kusalo naro khippamuppatitaṃ sokaṃ vāto tulaṃva 3- dhaṃsaye. |380.1019| Paridevaṃ pajappañca domanassañca attano attano sukhamesāno abbuḷhe 4- sallamattano |380.1020| abbuḷhasallo asito santiṃ pappuyya cetaso sabbaṃ sokaṃ atikkanto asoko hoti nibbutoti. Sallasuttaṃ aṭṭhamaṃ. ----------- @Footnote: 1 Yu. api ce . 2 Po. Ma. Yu. disvā. 3 Ma. Yu. tūlaṃva . 4 Ma. Yu. abbahe


             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 25 page 447-449. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=25&A=9284&pagebreak=1              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=25&A=9284&pagebreak=1              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=25&item=380&items=1              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=25&siri=261              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=25&i=380              The Pali Atthakatha in Thai :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=29&A=6411              The Pali Atthakatha in Roman :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=29&A=6411              Contents of The Tipitaka Volume 25 https://84000.org/tipitaka/read/?index_25 https://84000.org/tipitaka/english/?index_25

First LinkPrevious Linkไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]