ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ROMAN letter
TIPITAKA Volume 26 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 18 : Sutta. Khu. vimāna-petavatthu thera-therīgāthā

            [11] |11.96| Konca mayura diviya ca hamsa
                 vaggussara kokila sampatanti
                 pupphabhikinnam rammamidam vimanam
                 anekacittam naranarisevitam
      |11.97| tatthacchasi devi mahanubhave
                 iddhi vikubbanti anekarupa
                 Ima ca te accharayo samantato
                 naccanti gayanti pamodayanti 1-
      |11.98| deviddhipattasi mahanubhave
                 manussabhuta kimakasi punnam
                 kenasi evanjalitanubhava
                 vanno ca te sabbadisa pabhasatiti.
      |11.99| Sa devata attamana          moggallanena pucchita
                  panham puttha viyakasi         yassa kammassidam phalam
      |11.100| aham manussesu manussabhuta
                 patibbata anannamana ahosim
                 matava puttam anurakkhamana
                 kuddhapiham nappharusam avocam
      |11.101| sacce thita mosavajjam pahaya
                 dane rata sangahitattabhava
                 annanca pananca pasannacitta
                 sakkacca danam vipulam adasim
      |11.102| tena metadiso vanno     tena me idhamijjhati
                  uppajjanti ca me bhoga        ye keci manaso piya
      |11.103| akkhami te bhikkhu mahanubhava
                 manussabhuta yamakasi punnam
@Footnote: 1 Po. pamodanti ca .  Ma. mamodayanti ca.
                 Tenamhi evanjalitanubhava
                 vanno ca me sabbadisa pabhasatiti.
                 Patibbatavimanam ekadasamam.



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 26 page 15-17. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=26&A=300&modeTY=2              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=26&A=300&modeTY=2              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=26&item=11&items=1              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=26&siri=11              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=26&i=11              The Pali Atthakatha in Thai :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=30&A=1277              The Pali Atthakatha in Roman :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=30&A=1277              Contents of The Tipitaka Volume 26 https://84000.org/tipitaka/read/?index_26 https://84000.org/tipitaka/english/?index_26

First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ROMAN letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]