บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ | |
| |
TIPITAKA Volume 26 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 18 : Sutta. Khu. vimāna-petavatthu thera-therīgāthā
[336] |336.320| 2 Ayoge yuñjamattānaṃ puriso kiccamicchako 3- caraṃ ce nādhigaccheyya taṃ ve 4- dubbhagalakkhaṇaṃ. |336.321| Abbūḷhaṃ aghatajīvitaṃ 5- ekañce ossajjeyya kalīva siyā sabbānipi ce ossajjeyya andhova siyā samavisamassa adassanato. @Footnote: 1 Yu. addasaṃ . 2 Ma. Yu. ahuṃ . 3 Sī. Yu. kiccamicchato . 4 Ma. Yu. me. @5 Ma. aghagataṃ vijitaṃ. Yu. aghataṃ vijitaṃ. |336.322| Yañhi kayirā tañhi vade yaṃ na kayirā na taṃ vade akarontaṃ bhāsamānaṃ parijānanti paṇḍitā. |336.323| Yathāpi ruciraṃ pupphaṃ vaṇṇavantaṃ agandhakaṃ evaṃ subhāsitā vācā aphalā hoti akubbato. |336.324| Yathāpi ruciraṃ pupphaṃ vaṇṇavantaṃ sagandhakaṃ 1- evaṃ subhāsitā vācā saphalā hoti sukubbatoti 2- subhūto thero.The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 26 page 317-318. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=26&A=6459 Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=26&A=6459 Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=26&item=336&items=1 Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=26&siri=336 Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=26&i=336 The Pali Atthakatha in Thai :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=33&A=949 The Pali Atthakatha in Roman :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=33&A=949 Contents of The Tipitaka Volume 26 https://84000.org/tipitaka/read/?index_26 https://84000.org/tipitaka/english/?index_26
|
บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]