ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 26 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 18 : Sutta. Khu. vimāna-petavatthu thera-therīgāthā

                                      Theragāthāya dvādasakanipāto
     [378] |378.608| 1 Sīlamevidha sikkhetha         asmiṃ loke susikkhitaṃ
                          sīlaṃ hi sabbasampattiṃ        upanāmeti sevitaṃ.
      |378.609| Sīlaṃ rakkheyya medhāvī         patthayāno tayo sukhe
                         pasaṃsaṃ vittilābhañca          pecca sagge 1- pamodanaṃ.
      |378.610| Sīlavā hi bahū mitte         saññamenādhigacchati
                         dussīlo pana mittehi        dhaṃsate pāpamācaraṃ.
      |378.611| Avaṇṇañca akittiñca     dussīlo labhate naro
                         vaṇṇaṃ kittiṃ pasaṃsañca       sadā labhati sīlavā.
@Footnote: 1 Sī. Yu. pecca sagge ca.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page358.

|378.612| Ādi sīlaṃ patiṭṭhā ca kalyāṇānañca mātukaṃ pamukhaṃ sabbadhammānaṃ tasmā sīlaṃ visodhaye. |378.613| Velā ca saṃvaraṃ sīlaṃ cittassa abhihāsanaṃ 1- titthañca sabbabuddhānaṃ tasmā sīlaṃ visodhaye. |378.614| Sīlaṃ balaṃ appaṭimaṃ sīlaṃ āvudhamuttamaṃ sīlaṃ ābharaṇaṃ 2- seṭṭhaṃ sīlaṃ kavacamabbhutaṃ. |378.615| Sīlaṃ setu mahesakkho sīlaṃ gandho anuttaro sīlaṃ vilepanaṃ seṭṭhaṃ yena vāti diso disaṃ. |378.616| Sīlaṃ sambalamevaggaṃ 3- sīlaṃ pātheyyamuttamaṃ sīlaṃ seṭṭho ativāho yena vāti diso disaṃ. |378.617| Idheva nindaṃ labhati peccāpāye ca dummano sabbattha dummano bālo sīlesu asamāhito. |378.618| Idheva kittiṃ labhati pecca sagge ca sumano sabbattha sumano dhīro sīlesu susamāhito. |378.619| Sīlameva idha aggaṃ paññavā pana uttamo manussesu ca devesu sīlapaññāṇato jayanti. Sīlavatthero.


             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 26 page 357-358. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=26&A=7268&pagebreak=1              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=26&A=7268&pagebreak=1              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=26&item=378&items=1              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=26&siri=378              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=26&i=378              The Pali Atthakatha in Thai :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=33&A=5543              The Pali Atthakatha in Roman :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=33&A=5543              Contents of The Tipitaka Volume 26 https://84000.org/tipitaka/read/?index_26 https://84000.org/tipitaka/english/?index_26

First LinkPrevious Linkไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]