ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ROMAN letter
TIPITAKA Volume 26 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 18 : Sutta. Khu. vimāna-petavatthu thera-therīgāthā

     [387] |387.747| 3 Cirarattam vatatapi          dhammam anuvicintayam
                         samam cittassa nalattham         puccham samanabrahmane.
      |387.748| Ko so paragato 2- loke    ko patto amatogadham
                         kassa dhammam paticchami         paramatthavijananam.
      |387.749| Antovankagato asim           macchova ghasamamisam
                         baddho mahindapasena         vepacityasuro yatha.
     |387.750| Anchami nam na muncami       asma sokapariddava
                         ko me bandham muncam loke     sambodhim vedayissati.
     |387.751| Samanam brahmanam va kam        adisantam pabhangunam
                         kassa dhammam paticchami         jaramaccupavahanam.
      |387.752| Vicikicchakankhagadhitam 3-      sarambhabalasannutam
                         kodhappattamanatthaddham         abhijappapadaranam.
      |387.753| Tanhadhanusamutthanam          dve ca pannarasayutam
@Footnote: 1 Yu. parapariyo .     2 Ma. Yu. parangato .   3 Ma. vicikicchakankhaganthitam.
@Yu. ...gathitam.
                         Passa orasikam balam            bhetvana yadi titthati.
      |387.754| Anuditthinam appahanam          sankappasaratejitam
                         tena viddho pavedhami           pattamva maluteritam.
      |387.755| Ajjhattam me samutthaya       khippam pacceti 1- papakam
                         chaphassayatani kayo            yattha sarati sabbada.
      |387.756| Tam na passami tekiccham         yo me tam sallamuddhare
                         nanarajjena satthena         nannena vicikicchitam.
      |387.757| Ko me asattho avano         sallamabbhantarapassayam
                         ahimsam sabbagattani            lallam me uddharissati.
     |387.758| Dhammappati hi so settho       visadosapavahako
                         gambhire patitassa me           thalam paniva dassaye.
      |387.759| Rahadehamasmi ogalho      ahariyarajamantike
                         mayaussuyyasarambha        thinamiddhamapatthate.
      |387.760| Uddhaccameghathanitam              samyojanavalahakam
                         vaha vahanti kudditthim       sankappa raganissita.
      |387.761| Savanti sabbadhi sota         lata ubbhijja titthati
                         te sote ko nivareyya        tam latam ko hi checchati.
      |387.762| Velam karotha bhadante            sotanam sannivaranam
                         ma te manomayo soto        rukkhamva sahasa luve.
@Footnote: 1 Ma. Yu. paccati mamakam.
      |387.763| Evam me bhayajatassa            apara paramesato
                         tano pannavudho sattha   isisanghanisevito.
      |387.764| Sopanam sukatam suddham           dhammasaramayam dalham
                         padasi vuyhamanassa         ma bhayiti ca mabravi.
      |387.765| Satipatthanapasadam           aruyha paccavekkhisam
                         yantam pubbe amannissam     sakkayabhiratam pajam.
      |387.766| Yada ca maggamaddakkhim         navaya abhiruhanam
                         anadhitthaya attanam           titthamaddakkhimuttamam.
      |387.767| Sallam attasamutthanam          bhavanettipabhavitam
                         etesam appavattaya           desesi maggamuttamam.
      |387.768| Digharattanusayitam                 cirarattapatitthitam
                         buddho me panudi gandham       visadosapavahanoti.
                                            Telukani 1- thero.



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 26 page 374-376. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=26&A=7605&modeTY=2              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=26&A=7605&modeTY=2              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=26&item=387&items=1              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=26&siri=387              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=26&i=387              The Pali Atthakatha in Thai :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=33&A=7126              The Pali Atthakatha in Roman :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=33&A=7126              Contents of The Tipitaka Volume 26 https://84000.org/tipitaka/read/?index_26 https://84000.org/tipitaka/english/?index_26

First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ROMAN letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]