ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ROMAN letter
TIPITAKA Volume 26 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 18 : Sutta. Khu. vimāna-petavatthu thera-therīgāthā

                                   Therigathaya solasakanipato
     [466] |466.236| 1 Udakahari 1- aham site  sada udakamotarim
                           ayyanam dandabhayabhita     vacadosabhayattita.
       |466.237| Kassa brahmana tvam bhito   sada udakamotari
                          vedhamanehi gattehi           sitam vedayase bhusam.
       |466.238| Jananti ca tuvam bhoti           punnike paripucchasi
                          karontam kusalam kammam            rundhantam kammapapakam.
       |466.239| Yo ca vuddho [2]- daharo va  papakammam pakubbati
                          udakabhisecana 3- sopi     papakamma pamuccati.
       |466.240| Ko nu te idamakkhasi         ajanantassa ajanako
                          udakabhisecana 3- nama    papakamma pamuccati
       |466.241| saggam nuna gamissanti          sabbe mandukakacchapa
                           naga ca sumsumara ca         ye canne udake cara.
       |466.242| Orabbhika sukarika            macchika migabandhaka
                          cora ca vajjhaghata ca        ye canne papakammino
                          udakabhisecana 3- tepi     papakamma pamuccare.
    |466.243| Sace ima nadiyo te         papam pubbe katam vaheyyum 4-
@Footnote: 1 Ma. udahari. [2] Po. Yu. va. 3 Ma. dakabhisecana. 4 Ma. bahum.
                     Punnampima vaheyyum te 1-   tena tvam paribahiro assa 2-.
    |466.244| Yassa brahmana tvam bhito    sada udakamotari
                       tameva brahme makasi       ma te sitam chavim hane.
       |466.245| Kumaggapatipannam mam          ariyamaggam samanayi
                          udakabhisecanam 3- bhoti    imam satakam dadami te.
       |466.246| Tuyheva satako hotu       nahamicchami satakam.
                          Sace bhayasi dukkhassa        sace te dukkhamappiyam
       |466.247| makasi papakam kammam      avi va yadi va raho.
                          Sace ca papakam kammam         karissasi karosi va
       |466.248| na te dukkha pamutyatthi    upeccapi palayato.
                           Sace bhayasi dukkhassa       sace te dukkhamappiyam
       |466.249| upehi buddham saranam          dhammam sanghanca tadinam
                           samadiyahi silani         tante mokkhaya 4- hessati.
       |466.250| Brahmabandhu pure asim     ajjamhi sacca brahmano
                          tevijjo vedasampanno     sotthiyo camhi nhatako.
                                                  Punnika 5-.
                                          Solasakanipato samatto.
                                                 ------------------
@Footnote: 1 Yu. ayam patho natthi. 2 Ma. ayam patho natthi. 3 Ma. dakabhisecana.
@4 Ma. Yu. atthaya hehiti. 5 Ma. punna.



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 26 page 473-474. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=26&A=9605&modeTY=2              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=26&A=9605&modeTY=2              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=26&item=466&items=1              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=26&siri=466              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=26&i=466              The Pali Atthakatha in Thai :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=34&A=5429              The Pali Atthakatha in Roman :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=34&A=5429              Contents of The Tipitaka Volume 26 https://84000.org/tipitaka/read/?index_26 https://84000.org/tipitaka/english/?index_26

First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ROMAN letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]