ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 27 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 19 : Sutta. Khu. Jā.(1): Eka-Cattālīsanipātajātakaṃ

                     3 Kumbhakārajātakaṃ
     [1057] Ambāhamaddaṃ vanamantarasmiṃ
                       nīlobhāsaṃ phalitaṃ 1- saṃvirūḷhaṃ
                       tamaddasaṃ phalahetu vibhaggaṃ
                       taṃ disvā bhikkhācariyaṃ carāmi.
     [1058] Selaṃ sumaṭṭhaṃ naravīraniṭṭhitaṃ
                       nārī yugaṃ dhārayi appasaddaṃ
                       dutiyañca āgamma ahosi saddo
                       taṃ disvā bhikkhācariyaṃ carāmi.
     [1059] Dijā dijaṃ kuṇapamāharantaṃ
                       ekaṃ samānaṃ bahukā samecca
                       āhārahetu paripātayiṃsu
                       taṃ disvā bhikkhācariyaṃ carāmi.
     [1060] Usabhāhamaddaṃ yūthassa majjhe
                       valakkakuṃ 2- vaṇṇabalūpapannaṃ
                       tamaddasaṃ kāmahetu vitunnaṃ
                       taṃ disvā bhikkhācariyaṃ carāmi.
     [1061] Karaṇḍako 3- kaliṅgānaṃ    gandhārānañca naggaji
                  nimirājā videhānaṃ          pañcālānañca dummukho
                  ete raṭṭhāni hitvāna      pabbajiṃsu akiñcanā.
@Footnote: 1 Ma. phalinaṃ .  2 Ma. calakkakuṃ .  3 Sī. Yu. karaṇḍu nāma.
     [1062] Sabbepime devasamā samāgatā
                       aggi yathā pajjalito tathevime
                       ahaṃpi eko carissāmi bhaggavi
                       hitvāna kāmāni yathodhikāni.
     [1063] Ayameva kālo na hi añño atthi
                       anusāsito me na bhaveyya pacchā 1-
                       ahampi ekā carissāmi bhaggava
                       sakuṇīva muttā purisassa hatthā.
     [1064] Āmaṃ pakkañca jānanti    atho loṇaṃ aloṇakaṃ
                  tamahaṃ disvāna pabbajiṃ      careva tvaṃ carāmahanti.
                    Kumbhakārajātakaṃ tatiyaṃ.
                              ---------



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 27 page 226-227. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=27&A=4595              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=27&A=4595              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=27&item=1057&items=8              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=27&siri=408              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=27&i=1057              The Pali Atthakatha in Thai :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=39&A=3926              The Pali Atthakatha in Roman :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=39&A=3926              Contents of The Tipitaka Volume 27 https://84000.org/tipitaka/read/?index_27 https://84000.org/tipitaka/english/?index_27

First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]