![]() |
|
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ | |
| |
![]() |
|
Cittagaravaggassa chatthasikkhapadam [311] Tena samayena buddho bhagava savatthiyam viharati jetavane anathapindikassa arame . tena kho pana samayena thullananda bhikkhuni natanampi natakanampi langhikanampi sokajjhayikanampi kumbhathunikanampi sahattha khadaniyam bhojaniyam deti mayham parisati vannam bhasathati . natapi natakapi langhikapi sokajjhayikapi kumbhathunikapi thullanandaya bhikkhuniya parisati vannam bhasanti ayya thullananda bahussuta bhanika visarada pattha dhammim katham katum detha ayyaya karotha ayyayati . ya ta bhikkhuniyo appiccha .pe. Ta ujjhayanti khiyanti vipacenti katham hi nama ayya thullananda agarikassa sahattha khadaniyam bhojaniyam dassatiti .pe. saccam kira bhikkhave thullananda bhikkhuni agarikassa sahattha khadaniyam bhojaniyam detiti. Saccam bhagavati. {311.1} Vigarahi buddho bhagava katham hi nama bhikkhave thullananda bhikkhuni agarikassa sahattha khadaniyam bhojaniyam dassati netam bhikkhave appasannanam va pasadaya .pe. evanca pana bhikkhave bhikkhuniyo imam sikkhapadam uddisantu {311.2} ya pana bhikkhuni agarikassa va paribbajakassa va paribbajikaya va sahattha khadaniyam va bhojaniyam va dadeyya pacittiyanti. [312] Ya panati ya yadisa .pe. bhikkhuniti .pe. ayam imasmim atthe adhippeta bhikkhuniti . agariko nama yo koci agaram ajjhavasati . paribbajako nama bhikkhunca samaneranca thapetva yo koci paribbajakasamapanno . paribbajika nama bhikkhuninca sikkhamananca samanerinca thapetva ya kaci paribbajikasamapanna . khadaniyam nama panca bhojanani udakadantaponam thapetva avasesam khadaniyam nama . bhojaniyam nama panca bhojanani odano kummaso sattu maccho mamsam . dadeyyati kayena va kayapatibaddhena va nissaggiyena va deti apatti pacittiyassa . Udakadantaponam deti apatti dukkatassa. [313] Anapatti dapeti na deti upanikkhipitva deti Bahiralepam deti ummattikaya adikammikayati. -------The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 3 page 171-173. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=3&A=3448&modeTY=2 Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=3&A=3448&modeTY=2 Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=3&item=311&items=3 Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=3&siri=74 Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=3&i=311 The Pali Atthakatha in Thai :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=2&A=11638 The Pali Atthakatha in Roman :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=2&A=11638 Contents of The Tipitaka Volume 3 https://84000.org/tipitaka/read/?index_3 https://84000.org/tipitaka/english/?index_3
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() |
บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐.
การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน.
หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]