ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ROMAN letter
TIPITAKA Volume 3 : PALI ROMAN Vinaya Pitaka Vol 3 : Vinaya. Bhikkhunī

                Cittagaravaggassa dasamasikkhapadam
     [325]  Tena  samayena  buddho  bhagava  savatthiyam  viharati jetavane
anathapindikassa   arame   .   tena   kho   pana  samayena  chabbaggiya
bhikkhuniyo   tiracchanavijjam   vacenti   .   manussa   ujjhayanti  khiyanti
vipacenti    katham   hi   nama   bhikkhuniyo   tiracchanavijjam   vacessanti
seyyathapi   gihiniyo   kamabhoginiyoti  .  assosum  kho  bhikkhuniyo  tesam
manussanam  ujjhayantanam  khiyantanam  vipacentanam  .  ya  ta  bhikkhuniyo
appiccha   .pe.   ta   ujjhayanti  khiyanti  vipacenti  katham  hi  nama

--------------------------------------------------------------------------------------------- page178.

Chabbaggiya bhikkhuniyo tiracchanavijjam vacessantiti .pe. saccam kira bhikkhave chabbaggiya bhikkhuniyo tiracchanavijjam vacentiti . saccam bhagavati . vigarahi buddho bhagava katham hi nama bhikkhave chabbaggiya bhikkhuniyo tiracchanavijjam vacessanti netam bhikkhave appasannanam va pasadaya .pe. evanca pana bhikkhave bhikkhuniyo imam sikkhapadam uddisantu {325.1} ya pana bhikkhuni tiracchanavijjam vaceyya pacittiyanti. [326] Ya panati ya yadisa .pe. bhikkhuniti .pe. ayam imasmim atthe adhippeta bhikkhuniti . tiracchanavijja nama yankinci bahirakam anatthasanhitam . vaceyyati padena vaceti pade pade apatti pacittiyassa . akkharaya vaceti akkharakkharaya apatti pacittiyassa. [327] Anapatti lekham vaceti dharanam vaceti guttatthaya parittam vaceti ummattikaya adikammikayati. Cittagaravaggo pancamo. -------


             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 3 page 177-178. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=3&A=3572&modeTY=2&pagebreak=1              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=3&A=3572&modeTY=2&pagebreak=1              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=3&item=325&items=3              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=3&siri=78              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=3&i=325              The Pali Atthakatha in Thai :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=2&A=11664              The Pali Atthakatha in Roman :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=2&A=11664              Contents of The Tipitaka Volume 3 https://84000.org/tipitaka/read/?index_3 https://84000.org/tipitaka/english/?index_3

First LinkPrevious Linkไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ROMAN letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]