ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ROMAN letter
TIPITAKA Volume 3 : PALI ROMAN Vinaya Pitaka Vol 3 : Vinaya. Bhikkhunī

                 Kumaribhutavaggassa navamasikkhapadam
     [429]  Tena  samayena  buddho  bhagava  savatthiyam  viharati jetavane
anathapindikassa   arame   .   tena   kho   pana  samayena  thullananda
bhikkhuni   purisasamsattham   kumarakasamsattham   candim   sokavassam   1-  candakalim
@Footnote: 1 Ma. Yu. sokavasam. evam sabbattha natabbam.
Sikkhamanam   vutthapeti   .   ya  ta  bhikkhuniyo  appiccha  .pe.  ta
ujjhayanti   khiyanti   vipacenti   katham   hi   nama   ayya  thullananda
purisasamsattham   kumarakasamsattham   candim   sokavassam  1-  candakalim  sikkhamanam
vutthapessatiti    .pe.    saccam   kira   bhikkhave   thullananda   bhikkhuni
purisasamsattham    kumarakasamsattham    candim   sokavassam   candakalim   sikkhamanam
vutthapetiti 2-. Saccam bhagavati.
     {429.1}  Vigarahi  buddho  bhagava  katham  hi nama bhikkhave thullananda
bhikkhuni    purisasamsattham    kumarakasamsattham    candim    sokavassam   candakalim
sikkhamanam   vutthapessati   netam   bhikkhave   appasannanam  va  pasadaya
.pe. Evanca pana bhikkhave bhikkhuniyo imam sikkhapadam uddisantu
     {429.2}    ya    pana    bhikkhuni    purisasamsattham   kumarakasamsattham
candim sokavassam sikkhamanam vutthapeyya pacittiyanti.
     [430]   Ya  panati  ya  yadisa  .pe.  bhikkhuniti  .pe.  ayam
imasmim  atthe  adhippeta  bhikkhuniti  .  puriso  nama  pattavisativasso .
Kumarako   nama   appattavisativasso   .   samsattha  nama  ananulomikena
kayikavacasikena  samsattha  .  candi  nama  kodhana  vuccati . Sokavassam
nama   paresam   dukkham   uppadeti  sokam  avisati  .  sikkhamana  nama
dve    vassani    chasu    dhammesu   sikkhitasikkha   .   vutthapeyyati
upasampadeyya   .  vutthapessamiti  ganam  va  acarinim  va  pattam  va
@Footnote: 1 Ma. Yu. sokavasam. 2 Ma. Yu. vutthapesiti.
Civaram   va   pariyesati   simam   va   sammannati   apatti  dukkatassa .
Nattiya   dukkatam   dvihi   kammavacahi   dukkata   kammavacapariyosane
upajjhayaya    apatti    pacittiyassa    ganassa   ca   acariniya   ca
apatti dukkatassa.
     [431]     Anapatti     ajananti    vutthapeti    ummattikaya
adikammikayati.
                                -------



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 3 page 235-237. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=3&A=4772&modeTY=2              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=3&A=4772&modeTY=2              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=3&item=429&items=3              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=3&siri=107              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=3&i=429              The Pali Atthakatha in Thai :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=2&A=11823              The Pali Atthakatha in Roman :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=2&A=11823              Contents of The Tipitaka Volume 3 https://84000.org/tipitaka/read/?index_3 https://84000.org/tipitaka/english/?index_3

First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ROMAN letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]