ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ROMAN letter
TIPITAKA Volume 3 : PALI ROMAN Vinaya Pitaka Vol 3 : Vinaya. Bhikkhunī

           Chattupahanavaggassa atthama-navama-dasamasikkhapadani
     [469]  Tena  samayena  buddho  bhagava  savatthiyam  viharati jetavane
anathapindikassa   arame   .   tena   kho   pana   samayena  bhikkhuniyo
sikkhamanaya    ummaddapentipi   parimaddapentipi   .pe.   samaneriya
ummaddapentipi    parimaddapentipi   .pe.   gihiniya   ummaddapentipi
parimaddapentipi    .   manussa   viharacarikam   ahindanta   passitva
ujjhayanti   khiyanti   vipacenti   katham   hi   nama   bhikkhuniyo  gihiniya
ummaddapessantipi      parimaddapessantipi      seyyathapi     gihiniyo
kamabhoginiyoti.
     {469.1}  Assosum  kho  bhikkhuniyo  tesam  manussanam  ujjhayantanam
khiyantanam   vipacentanam  .  ya  ta  bhikkhuniyo  appiccha  .pe.  ta
ujjhayanti   khiyanti   vipacenti   katham   hi   nama   bhikkhuniyo  gihiniya
ummaddapessantipi   parimaddapessantipiti   .pe.   saccam   kira  bhikkhave
bhikkhuniyo gihiniya ummaddapentipi parimaddapentipiti. Saccam bhagavati.
     {469.2}  Vigarahi  buddho  bhagava  katham  hi  nama bhikkhave bhikkhuniyo
gihiniya    ummaddapessantipi    parimaddapessantipi    netam    bhikkhave
appasannanam  va  pasadaya  .pe.  evanca  pana  bhikkhave  bhikkhuniyo imam
sikkhapadam uddisantu
     {469.3}  ya pana bhikkhuni gihiniya ummaddapeyya va parimaddapeyya
va pacittiyanti.
     [470]   Ya  panati  ya  yadisa  .pe.  bhikkhuniti  .pe.  ayam
Imasmim  atthe  adhippeta  bhikkhuniti  .  sikkhamana  nama  dve  vassani
chasu   dhammesu   sikkhitasikkha   .   samaneri   nama  dasasikkhapadika .
Gihini  nama  agarini  1-  vuccati  .  ummaddapeyya vati ummaddapeti
apatti   pacittiyassa   .  parimaddapeyya  vati  sambahapeti  apatti
pacittiyassa.
     [471]    Anapatti    abadhappaccaya   apadasu   ummattikaya
adikammikayati.
                                   -------



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 3 page 252-253. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=3&A=5110&modeTY=2              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=3&A=5110&modeTY=2              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=3&item=469&items=3              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=3&siri=119              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=3&i=469              The Pali Atthakatha in Thai :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=2&A=11914              The Pali Atthakatha in Roman :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=2&A=11914              Contents of The Tipitaka Volume 3 https://84000.org/tipitaka/read/?index_3 https://84000.org/tipitaka/english/?index_3

First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ROMAN letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]