ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 32 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 24 : Sutta. Khu. Apa(1)

                                Terasamo sereyyavaggo
                           paṭhamaṃ sereyyakattherāpadānaṃ (121)
     [123] |123.1| Ajjhāyiko mantadharo        tiṇṇaṃ vedāna pāragū
                     abbhokāse ṭhito santo           addasaṃ lokanāyakaṃ.
      |123.2| Sīhaṃ yathā vanacaraṃ                       byaggharājaṃva nittasaṃ
                     tidhappabhinna mātaṅgaṃ               kuñjaraṃva mahesinaṃ.
      |123.3| Sereyyakaṃ gahetvāna                ākāse ukkhipiṃ ahaṃ
                     buddhassa ānubhāvena              parivārenti sabbaso.
      |123.4| Adhiṭṭhahi mahāvīro                    sabbaññū lokanāyako
                     samantā pupphachadanaṃ                 okiriṃsu narāsabhaṃ.
      |123.5| Tato sā pupphakañcukā             antovaṇṭā bahimukhā
                     sattāhaṃ chadanaṃ katvā               tato antaradhāyatha.
      |123.6| Tañca acchariyaṃ disvā               abbhūtaṃ lomahaṃsanaṃ
                     buddhe cittaṃ pasādesiṃ             sugate lokanāyake.
      |123.7| Tena cittappasādena               sukkamūlena codito
                     kappānaṃ satasahassaṃ                duggatiṃ nūpapajjahaṃ.
      |123.8| Paṇṇarasasahassamhi                kappānaṃ pañcavīsate
                     vilāmālā sanāmā ca 1-        cakkavattī mahabbalā.
      |123.9| Paṭisambhidā catasso                vimokkhāpica aṭṭhime
                     chaḷabhiññā sacchikatā             kataṃ buddhassa sāsananti.
        Itthaṃ sudaṃ āyasmā sereyyako thero imā gāthāyo
abhāsitthāti.
                           Sereyyakattherassa apadānaṃ samattaṃ.



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 32 page 222-223. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=32&A=4504              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=32&A=4504              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=32&item=123&items=1              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=32&siri=123              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=32&i=123              The Pali Atthakatha in Thai :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=50&A=3570              The Pali Atthakatha in Roman :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=50&A=3570              Contents of The Tipitaka Volume 32 https://84000.org/tipitaka/read/?index_32 https://84000.org/tipitaka/english/?index_32

First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]