ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ROMAN letter
TIPITAKA Volume 35 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 27 : Abhi. Vibhaṅgo

                       Maggavibhango
     [569]    Ariyo    atthangiko   maggo   seyyathidam   sammaditthi
sammasankappo      sammavaca      sammakammanto      sammaajivo
sammavayamo sammasati sammasamadhi.
     [570]   Tattha   katama   sammaditthi   dukkhe  nanam  dukkhasamudaye
nanam     dukkhanirodhe    nanam    dukkhanirodhagaminiya   patipadaya   nanam
ayam vuccati sammaditthi.
     [571]    Tattha    katamo    sammasankappo    nekkhammasankappo
abyapadasankappo avihimsasankappo  ayam vuccati sammasankappo.
     [572]   Tattha  katama  sammavaca  musavada  veramani  pisunaya
vacaya   veramani   pharusaya   vacaya   veramani  samphappalapa  veramani
ayam vuccati sammavaca.
     [573]   Tattha   katamo   sammakammanto   panatipata  veramani
adinnadana   veramani   kamesu   micchacara   veramani   ayam  vuccati
sammakammanto.
     [574]  Tattha  katamo  sammaajivo  idha  ariyasavako micchaajivam
pahaya sammaajivena jivitam kappeti ayam vuccati sammaajivo.
     [575]   Tattha   katamo   sammavayamo  idha  bhikkhu  anuppannanam
papakanam   akusalanam   dhammanam   anuppadaya   chandam   janeti   vayamati
Viriyam    arabhati    cittam   pagganhati   padahati   uppannanam   papakanam
akusalanam   dhammanam   pahanaya   chandam   janeti  vayamati  viriyam  arabhati
cittam   pagganhati   padahati   anuppannanam   kusalanam  dhammanam  uppadaya
chandam   janeti   vayamati   viriyam   arabhati   cittam   pagganhati   padahati
uppannanam    kusalanam    dhammanam   thitiya   asammosaya   bhiyyobhavaya
vepullaya   bhavanaya  paripuriya  chandam  janeti  vayamati  viriyam  arabhati
cittam pagganhati padahati ayam vuccati sammavayamo.
     [576]   Tattha  katama  sammasati  idha  bhikkhu  kaye  kayanupassi
viharati   atapi   sampajano   satima  vineyya  loke  abhijjhadomanassam
vedanasu   vedananupassi   viharati   atapi  sampajano  satima  vineyya
loke    abhijjhadomanassam    citte    cittanupassi    viharati   atapi
sampajano    satima    vineyya    loke    abhijjhadomanassam   dhammesu
dhammanupassi   viharati   atapi   sampajano   satima   vineyya   loke
abhijjhadomanassam ayam vuccati sammasati.
     [577]  Tattha  katamo  sammasamadhi  idha  bhikkhu  vivicceva  kamehi
vivicca   akusalehi   dhammehi   savitakkam   savicaram  vivekajam  pitisukham  pathamam
jhanam     upasampajja    viharati    vitakkavicaranam    vupasama    ajjhattam
sampasadanam   cetaso   ekodibhavam   avitakkam   avicaram  samadhijam  pitisukham
dutiyam   jhanam   upasampajja   viharati   pitiya   ca   viraga   upekkhako
ca   viharati   sato   ca  sampajano  sukhanca  kayena  patisamvedeti  yantam
Ariya    acikkhanti    upekkhako   satima   sukhavihariti   tatiyam   jhanam
upasampajja   viharati   sukhassa  ca  pahana  dukkhassa  ca  pahana  pubbeva
somanassadomanassanam     atthangama    adukkhamasukham    upekkhasatiparisuddhim
catuttham jhanam upasampajja viharati ayam vuccati sammasamadhi.
     [578]    Ariyo    atthangiko   maggo   seyyathidam   sammaditthi
sammasankappo      sammavaca      sammakammanto      sammaajivo
sammavayamo sammasati sammasamadhi.
     [579]    Tattha   katama   sammaditthi   idha   bhikkhu   sammaditthim
bhaveti    vivekanissitam    viraganissitam    nirodhanissitam   vossaggaparinamim
.pe.   sammasankappam   bhaveti   .pe.   sammavacam   bhaveti  .pe.
Sammakammantam  bhaveti  .pe.  sammaajivam  bhaveti  .pe. Sammavayamam
bhaveti     .pe.     sammasatim     bhaveti    .pe.    sammasamadhim
bhaveti vivekanissitam viraganissitam nirodhanissitam vossaggaparinamim.
                     Suttantabhajaniyam.



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 35 page 317-319. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=35&A=6395&modeTY=2              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=35&A=6395&modeTY=2              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=35&item=569&items=11              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=35&siri=41              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=35&i=569              The Pali Atthakatha in Thai :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=54&A=8091              The Pali Atthakatha in Roman :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=54&A=8091              Contents of The Tipitaka Volume 35 https://84000.org/tipitaka/read/?index_35 https://84000.org/tipitaka/english/?index_35

First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ROMAN letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]