![]() |
|
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ | |
| |
![]() |
|
Dhammataṇhā abyākatātikathā [1534] Dhammataṇhā abyākatāti . āmantā. Vipākābyākatā kiriyābyākatā rūpaṃ nibbānaṃ cakkhāyatanaṃ .pe. phoṭṭhabbāyatananti . Na hevaṃ vattabbe .pe. [1535] Dhammataṇhā abyākatāti . āmantā . rūpataṇhā abyākatāti . na hevaṃ vattabbe .pe. dhammataṇhā abyākatāti . Āmantā . saddataṇhā .pe. gandhataṇhā rasataṇhā .pe. Phoṭṭhabbataṇhā abyākatāti. Na hevaṃ vattabbe .pe. [1536] Rūpataṇhā akusalāti . āmantā . dhammataṇhā akusalāti . na hevaṃ vattabbe .pe. saddataṇhā .pe. Phoṭṭhabbataṇhā akusalāti . āmantā . dhammataṇhā akusalāti . @Footnote: 1 Ma. mū. 467. Na hevaṃ vattabbe .pe. [1537] Dhammataṇhā abyākatāti . āmantā . nanu taṇhā akusalā vuttā bhagavatāti . āmantā . hañci taṇhā akusalā vuttā bhagavatā no vata re vattabbe dhammataṇhā abyākatāti. [1538] Dhammataṇhā abyākatāti . āmantā . nanu lobho akusalo vutto bhagavatā dhammataṇhā lobhoti . āmantā . Hañci lobho akusalo vutto bhagavatā dhammataṇhā lobho no vata re vattabbe dhammataṇhā abyākatāti. [1539] Dhammataṇhā lobho abyākatoti . āmantā . Rūpataṇhā lobho abyākatoti . na hevaṃ vattabbe .pe. Dhammataṇhā lobho abyākatoti . āmantā . saddataṇhā .pe. Phoṭṭhabbataṇhā lobho abyākatoti. Na hevaṃ vattabbe .pe. [1540] Rūpataṇhā lobho akusaloti . āmantā . Dhammataṇhā lobho akusaloti . na hevaṃ vattabbe .pe. saddataṇhā .pe. Phoṭṭhabbataṇhā lobho akusaloti . āmantā . dhammataṇhā lobho akusaloti. Na hevaṃ vattabbe .pe. [1541] Dhammataṇhā abyākatāti . Āmantā. Nanu vuttaṃ bhagavatā yāyaṃ taṇhā ponobbhavikā nandirāgasahagatā tatratatrābhinandinī seyyathīdaṃ kāmataṇhā bhavataṇhā vibhavataṇhāti 1- attheva @Footnote: 1 saṃ. Ma. 402. Suttantoti . āmantā . tena hi na vattabbaṃ dhammataṇhā abyākatāti. [1542] Na vattabbaṃ dhammataṇhā abyākatāti . āmantā . Nanu sā dhammataṇhāti . āmantā . hañci sā dhammataṇhā tena vata re vattabbe dhammataṇhā abyākatāti. Dhammataṇhā abyākatātikathā. -----------The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 37 page 516-518. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=37&A=10258 Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=37&A=10258 Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=37&item=1534&items=9 Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=37&siri=152 Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=37&i=1534 The Pali Atthakatha in Thai :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=55&A=6126 The Pali Atthakatha in Roman :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=55&A=6126 Contents of The Tipitaka Volume 37 https://84000.org/tipitaka/read/?index_37 https://84000.org/tipitaka/english/?index_37
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() |
บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐.
การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน.
หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]