ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 37 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 29 : Abhi. Kathāvatthu

                     aññoanusayotikathā
     [1570]   Añño  kāmarāgānusayo  aññaṃ  kāmarāgapariyuṭṭhānanti .
Āmantā   .   añño   kāmarāgo   aññaṃ   kāmarāgapariyuṭṭhānanti  .
Na  hevaṃ  vattabbe  .pe.  sveva  kāmarāgo taṃ kāmarāgapariyuṭṭhānanti.
Āmantā   .   sveva   kāmarāgānusayo   taṃ  kāmarāgapariyuṭṭhānanti .
Na hevaṃ vattabbe .pe.
     [1571]    Añño    paṭighānusayo   aññaṃ   paṭighapariyuṭṭhānanti  .
Āmantā   .   aññaṃ   paṭighaṃ   aññaṃ   paṭighapariyuṭṭhānanti   .  na  hevaṃ
vattabbe    .pe.    taññeva    paṭighaṃ    taṃ    paṭighapariyuṭṭhānanti  .
Āmantā   .   sveva  paṭighānusayo  taṃ  paṭighapariyuṭṭhānanti  .  na  hevaṃ
vattabbe .pe.
     [1572]    Añño    mānānusayo   aññaṃ   mānapariyuṭṭhānanti  .
Āmantā    .    añño   māno   aññaṃ   mānapariyuṭṭhānanti   .   na
hevaṃ   vattabbe   .pe.   sveva   māno   taṃ   mānapariyuṭṭhānanti .
Āmantā   .   sveva  mānānusayo  taṃ  mānapariyuṭṭhānanti  .  na  hevaṃ
vattabbe .pe.
     [1573]    Añño    diṭṭhānusayo   aññaṃ   diṭṭhipariyuṭṭhānanti  .
Āmantā   .   aññā   diṭṭhi   aññaṃ   diṭṭhipariyuṭṭhānanti  .  na  hevaṃ
vattabbe   .pe.   sāva  diṭṭhi  taṃ  diṭṭhipariyuṭṭhānanti  .  āmantā .
Sveva diṭṭhānusayo taṃ diṭṭhipariyuṭṭhānanti. Na hevaṃ vattabbe .pe.
     [1574]   Añño   vicikicchānusayo  aññaṃ  vicikicchāpariyuṭṭhānanti .
Āmantā    .   aññā   vicikicchā   aññaṃ   vicikicchāpariyuṭṭhānanti  .
Na  hevaṃ  vattabbe  .pe.  sāva  vicikicchā  taṃ  vicikicchāpariyuṭṭhānanti.
Āmantā   .   sveva   vicikicchānusayo   taṃ   vicikicchāpariyuṭṭhānanti .
Na hevaṃ vattabbe .pe.
     [1575]   Añño   bhavarāgānusayo   aññaṃ  bhavarāgapariyuṭṭhānanti .
Āmantā    .    añño   bhavarāgo   aññaṃ   bhavarāgapariyuṭṭhānanti  .
Na  hevaṃ  vattabbe  .pe.  sveva  bhavarāgo  taṃ  bhavarāgapariyuṭṭhānanti.
Āmantā   .   sveva   bhavarāgānusayo   taṃ   bhavarāgapariyuṭṭhānanti  .
Na hevaṃ vattabbe .pe.
     [1576]   Añño   avijjānusayo   aññaṃ   avijjāpariyuṭṭhānanti .
Āmantā    .    aññā    avijjā   aññaṃ   avijjāpariyuṭṭhānanti  .
Na   hevaṃ  vattabbe  .pe.  sāva  avijjā  taṃ  avijjāpariyuṭṭhānanti .
Āmantā   .   sveva   avijjānusayo   taṃ  avijjāpariyuṭṭhānanti  .  na
hevaṃ vattabbe .pe.
     [1577]   Na   vattabbaṃ   añño  anusayo  aññaṃ  pariyuṭṭhānanti .
Āmantā   .   puthujjano  kusalābyākate  citte  vattamāne  sānusayoti
vattabboti   .   āmantā   .   pariyuṭṭhitoti  vattabboti  .  na  hevaṃ
vattabbe   .pe.   tenahi   añño   anusayo   aññaṃ  pariyuṭṭhānanti .
Puthujjano   kusalābyākate   citte  vattamāne  sarāgoti  vattabboti .
Āmantā   .   pariyuṭṭhitoti  vattabboti  .  na  hevaṃ  vattabbe  .pe.
Tena hi añño rāgo aññaṃ pariyuṭṭhānanti.
                    Añño anusayotikathā.
                         -------------



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 37 page 529-531. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=37&A=10519              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=37&A=10519              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=37&item=1570&items=8              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=37&siri=158              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=37&i=1570              The Pali Atthakatha in Thai :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=55&A=6209              The Pali Atthakatha in Roman :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=55&A=6209              Contents of The Tipitaka Volume 37 https://84000.org/tipitaka/read/?index_37 https://84000.org/tipitaka/english/?index_37

First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]