บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ | |
| |
Nanakatha [1831] Dvadasavatthukam nanam lokuttaranti . amanta . Dvadasa lokuttaranananiti . na hevam vattabbe .pe. dvadasa lokuttaranananiti . amanta . dvadasa sotapattimaggati . Na hevam vattabbe .pe. dvadasa sotapattimaggati . amanta . Dvadasa sotapattiphalaniti . na hevam vattabbe .pe. dvadasa sakadagamimagga .pe. anagamimagga .pe. arahattamaggati . Na hevam vattabbe .pe. dvadasa arahattamaggati . amanta . Dvadasa arahattaphalaniti. Na hevam vattabbe .pe. [1832] Na vattabbam dvadasavatthukam nanam lokuttaranti . Amanta . nanu vuttam bhagavata idam dukkham ariyasaccanti me bhikkhave pubbe ananussutesu dhammesu cakkhum udapadi nanam udapadi panna udapadi vijja udapadi aloko udapadi tam kho panidam dukkham ariyasaccam parinneyyanti me bhikkhave .pe. parinnatanti @Footnote: 1 di. Ma. 188. Natanti me bhikkhave .pe. idam dukkhasamudayo ariyasaccanti me bhikkhave .pe. tam kho panidam dukkhasamudayo ariyasaccam pahatabbanti me bhikkhave .pe. pahinanti me bhikkhave .pe. idam dukkhanirodho ariyasaccanti me bhikkhave .pe. tam kho panidam dukkhanirodho ariyasaccam sacchikatabbanti me bhikkhave .pe. sacchikatanti me bhikkhave .pe. Idam dukkhanirodhagamini patipada ariyasaccanti me bhikkhave .pe. tam kho panidam dukkhanirodhagamini patipada ariyasaccam bhavetabbanti me bhikkhave .pe. bhavitanti me bhikkhave pubbe ananussutesu dhammesu cakkhum udapadi .pe. aloko udapaditi attheva suttantoti. Amanta. Tena hi dvadasavatthukam nanam lokuttaranti. Nanakatha. Visatimo vaggo. Tassa uddanam matughatako anantariko pitughatako anantariko arahantaghatako anantariko ruhiruppadako anantariko sanghabhedako anantariko natthi puthujjanassa nanam natthi nirayesu nirayapala atthi devesu tiracchanagata pancangiko maggo dvadasavatthukam nanam lokuttaranti. Catuttho pannasako. Niggaho punnasamcayo atthasi atitena ca matughatakoti. -----------The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 37 page 634-635. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=37&A=12555&modeTY=2 Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=37&A=12555&modeTY=2 Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=37&item=1831&items=2 Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=37&siri=217 Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=37&i=1831 The Pali Atthakatha in Thai :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=55&A=7058 The Pali Atthakatha in Roman :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=55&A=7058 Contents of The Tipitaka Volume 37 https://84000.org/tipitaka/read/?index_37 https://84000.org/tipitaka/english/?index_37
|
บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]