ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ROMAN letter
TIPITAKA Volume 37 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 29 : Abhi. Kathāvatthu

                        Asannakatha
     [838]  Asannasattesu  sanna  atthiti  .  amanta  .  sannabhavo
sannagati  sannasattavaso  sannasamsaro  sannayoni  sannattabhavapatilabhoti.
Na hevam vattabbe .pe.
     [839]     Nanu     asannabhavo    asannagati    asannasattavaso
asannasamsaro   asannayoni   asannattabhavapatilabhoti   .   amanta  .
Hanci     asannabhavo     asannagati    asannasattavaso    asannasamsaro
asannayoni     asannattabhavapatilabho    no    vata    re    vattabbe
asannasattesu sanna atthiti.
     [840]    Asannasattesu    sanna   atthiti   .   amanta  .
Pancavokarabhavo  gati  sattavaso  samsaro  yoni  attabhavapatilabhoti .
Na hevam vattabbe .pe.
     [841]   Nanu   ekavokarabhavo  gati  sattavaso  samsaro  yoni
attabhavapatilabhoti   .   amanta   .   hanci   ekavokarabhavo   gati
sattavaso   samsaro  yoni  attabhavapatilabho  no  vata  re  vattabbe
asannasattesu sanna atthiti.
     [842]   Asannasattesu   sanna   atthiti  .  amanta  .  taya
sannaya sannakaraniyam karotiti. Na hevam vattabbe .pe.
     [843]   Manussesu   sanna   atthi   so  ca  sannabhavo  sannagati
Sannasattavaso    sannasamsaro    sannayoni   sannattabhavapatilabhoti  .
Amanta   .   asannasattesu  sanna  atthi  so  ca  sannabhavo  sannagati
sannasattavaso    sannasamsaro    sannayoni   sannattabhavapatilabhoti  .
Na hevam vattabbe .pe.
     [844]   Manussesu   sanna  atthi  so  ca  pancavokarabhavo  gati
sattavaso   samsaro   yoni   attabhavapatilabhoti   .   amanta  .
Asannasattesu   sanna  atthi  so  ca  pancavokarabhavo  gati  sattavaso
samsaro yoni attabhavapatilabhoti. Na hevam vattabbe .pe.
     [845]   Manussesu   sanna   atthi   taya  sannaya  sannakaraniyam
karotiti     .     amanta    .    asannasattesu    sanna    atthi
taya sannaya sannakaraniyam karotiti. Na hevam vattabbe .pe.
     [846]    Asannasattesu   sanna   atthi   so   ca   asannabhavo
asannagati       asannasattavaso       asannasamsaro       asannayoni
asannattabhavapatilabhoti   .   amanta   .   manussesu   sanna   atthi
so   ca   asannabhavo   .pe.   asannattabhavapatilabhoti   .   na  hevam
vattabbe .pe.
     [847]   Asannasattesu   sanna   atthi  so  ca  ekavokarabhavo
gati   sattavaso   samsaro  yoni  attabhavapatilabhoti  .  amanta .
Manussesu    sanna    atthi    so    ca    ekavokarabhavo    .pe.
Attabhavapatilabhoti. Na hevam vattabbe .pe.
     [848]   Asannasattesu   sanna   atthi   na   ca  taya  sannaya
sannakaraniyam   karotiti   .   amanta   .  manussesu  sanna  atthi  na
ca taya sannaya sannakaraniyam karotiti. Na hevam vattabbe .pe.
     [849]  Na  vattabbam  asannasattesu  sanna  atthiti . Amanta.
Nanu    vuttam   bhagavata   santi   bhikkhave   asannasatta   nama   deva
sannuppada   ca   pana   te   deva  tamha  kaya  cavantiti  attheva
suttantoti. Amanta. Tena hi asannasattesu sanna atthiti.
     [850]   Asannasattesu   sanna   atthiti  .  kanci  kale  atthi
kanci   kale   natthiti   .   kanca   kale   sannasatta  kanci  kale
asannasatta    kanci    kale   sannabhavo   kanci   kale   asannabhavo
kanci   kale   pancavokarabhavo   kanci   kale   ekavokarabhavoti .
Na hevam vattabbe .pe.
     [851]    Asannasattesu   sanna   kanci   kale   atthi   kanci
kale   natthiti  .  amanta  .  kam  kalam  atthi  kam  kalam  natthiti .
Cutikale   upapattikale   atthi   thitikale   natthiti   .  cutikale  ca
upapattikale     sannasatta     thitikale     asannasatta    cutikale
upapattikale      sannabhavo     thitikale     asannabhavo     cutikale
upapattikale   pancavokarabhavo   thitikale   ekavokarabhavoti   .   na
hevam vattabbe .pe.
                       Asannakatha.
                           ---------



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 37 page 284-286. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=37&A=5707&modeTY=2              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=37&A=5707&modeTY=2              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=37&item=838&items=14              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=37&siri=51              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=37&i=838              The Pali Atthakatha in Thai :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=55&A=4491              The Pali Atthakatha in Roman :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=55&A=4491              Contents of The Tipitaka Volume 37 https://84000.org/tipitaka/read/?index_37 https://84000.org/tipitaka/english/?index_37

First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ROMAN letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]