บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ | |
| |
Cittarammanakatha [1065] Cetopariyaye nanam cittarammananneva na annarammananti . amanta . nanu atthi koci saragam cittam saragam cittanti pajanatiti . amanta . hanci atthi koci saragam cittam saragam cittanti pajanati no vata re vattabbe cetopariyaye nanam cittarammananneva na annarammananti . nanu atthi koci vitaragam cittam vitaragam cittanti .pe. sadosam cittam .pe. vitadosam cittam samoham cittam vitamoham cittam sankhittam cittam vikkhittam cittam mahaggatam cittam amahaggatam cittam sauttaram cittam anuttaram cittam samahitam cittam asamahitam cittam vimuttam cittam .pe. avimuttam cittam avimuttam cittanti pajanatiti . amanta . Hanci atthi koci avimuttam cittam avimuttam cittanti pajanati no vata re vattabbe cetopariyaye nanam cittarammananneva nam annarammananti. [1066] Phassarammane nanam vattabbam cetopariyaye nananti. Amanta . hanci phassarammane nanam vattabbam cetopariyaye nanam no vata re vattabbe cetopariyaye nanam cittarammananneva na annarammananti . vedanarammane nanam .pe. Sannarammane nanam cetanarammane nanam cittarammane nanam saddharammane nanam viriyarammane nanam satarammane nanam samadharammane nanam pannarammane nanam .pe. ragarammane nanam .pe. dosarammane nanam .pe. anottapparammane nanam vattabbam cetopariyaye nananti . amanta . hanci anottapparammane nanam vattabbam cetopariyaye nanam no vata re vattabbe cetopariyaye nanam cittarammananneva na annarammananti. [1067] Phassarammane nanam na vattabbam cetopariyaye nananti . amanta . phassapariyaye nananti . na hevam vattabbe .pe. vedanarammane nanam .pe. sannarammane nanam .pe. anottapparammane nanam na vattabbam cetopariyaye nananti . amanta . anottappapariyaye nananti . na hevam vattabbe .pe. [1068] Na vattabbam cetopariyaye nanam cittarammananneva na annarammananti . amanta . nanu cetopariyaye nananti . Amanta . hanci cetopariyaye nanam tena vata re vattabbe Cetopariyaye nanam cittarammananneva na annarammananti. Cittarammanakatha. ------The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 37 page 339-341. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=37&A=6794&modeTY=2 Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=37&A=6794&modeTY=2 Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=37&item=1065&items=4 Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=37&siri=69 Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=37&i=1065 The Pali Atthakatha in Thai :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=55&A=4783 The Pali Atthakatha in Roman :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=55&A=4783 Contents of The Tipitaka Volume 37 https://84000.org/tipitaka/read/?index_37 https://84000.org/tipitaka/english/?index_37
|
บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]