ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 37 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 29 : Abhi. Kathāvatthu

page387.

Vipāko vipākadhammadhammotikathā [1187] Vipāko vipākadhammadhammoti . āmantā. Tassa vipāko vipākadhammadhammoti . na hevaṃ vattabbe .pe. tassa vipāko vipākadhammadhammoti . āmantā . tassa tasseva natthi dukkhassa antakiriyā natthi vaṭṭūpacchedo natthi anupādāparinibbānanti . Na hevaṃ vattabbe .pe. [1188] Vipāko vipākadhammadhammoti . āmantā . vipākoti vā vipākadhammadhammoti vā vipākadhammadhammoti vā vipākoti vā ese se ekaṭṭhe same samabhāge tajjāteti. Na hevaṃ vattabbe .pe. [1189] Vipāko vipākadhammadhammoti . āmantā . vipāko ca vipākadhammadhammo ca vipākadhammadhammo ca vipāko ca sahagatā sahajātā saṃsaṭṭhā sampayuttā ekuppādā ekanirodhā ekavatthukā ekārammaṇāti. Na hevaṃ vattabbe .pe. [1190] Vipāko vipākadhammadhammoti . āmantā . taññeva akusalaṃ so akusalassa vipāko taññeva kusalaṃ so kusalassa vipākoti. Na hevaṃ vattabbe .pe. [1191] Vipāko vipākadhammadhammoti . āmantā . yeneva cittena pāṇaṃ hanati teneva cittena niraye paccati yeneva cittena dānaṃ deti teneva cittena sagge modatīti. Na hevaṃ vattabbe .pe.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page388.

[1192] Na vattabbaṃ vipāko vipākadhammadhammoti . āmantā. Nanu vipākā cattāro khandhā arūpino aññamaññapaccayāti . Āmantā . hañci vipākā cattāro khandhā arūpino aññamaññapaccayā tena vata re vattabbe vipāko vipākadhammadhammoti. Vipāko vipākadhammadhammotikathā. Sattamo vaggo. Tassa uddānaṃ. Saṅgaho sampayogo cetasiko dhammo cetasikaṃ dānaṃ paribhogamayaṃ puññaṃ vaḍḍhati itodinnena tattha yāpenti paṭhavī kammavipāko jarāmaraṇaṃ vipāko natthi ariyadhammavipāko vipāko vipākadhammadhammoti. ------


             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 37 page 387-388. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=37&A=7729&pagebreak=1              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=37&A=7729&pagebreak=1              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=37&item=1187&items=6              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=37&siri=92              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=37&i=1187              The Pali Atthakatha in Thai :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=55&A=5188              The Pali Atthakatha in Roman :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=55&A=5188              Contents of The Tipitaka Volume 37 https://84000.org/tipitaka/read/?index_37 https://84000.org/tipitaka/english/?index_37

First LinkPrevious Linkไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]